男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《寄李儋元錫》閱讀訓(xùn)練及賞析

時間:2024-09-03 20:10:01 兆波 韋應(yīng)物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《寄李儋元錫》閱讀訓(xùn)練及賞析

  引導(dǎo)語:韋應(yīng)物的《寄李儋元錫》敘述了與友人別后的思念和盼望,抒發(fā)了國亂民窮造成的內(nèi)心矛盾。下面我們來做一下《寄李儋元錫》閱讀題。

《寄李儋元錫》閱讀訓(xùn)練及賞析

  寄李儋元錫

  韋應(yīng)物

  去年花里逢君別,今日花開又一年。

  世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠。

  身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。

  聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。

  注:這首詩是韋應(yīng)物晚年在滁州刺史任上的作品。

  (1)請賞析首聯(lián)中“又”字的妙處。(2分)

  (2)這首詩后四句表達(dá)了詩人哪些復(fù)雜的心理?請結(jié)合詩句具體說明。(6分)

  參考答案:

  12.(8分)(1)“又”字說明距上次分別已經(jīng)一年了,強(qiáng)調(diào)了時間流逝之快。(1分)花開花落,引起作者對人事變遷的感嘆,渲染了孤獨(dú)處境給他帶來的傷感。(1分)

  (2)①因身體多病有了回歸田園的愿望;(2分)②但想到自己轄境內(nèi)還有流亡的災(zāi)民,因而充滿了對朝廷的愧疚之情,流露出進(jìn)退兩難的苦悶;(2分)③此時正巧友人要來造訪,尾聯(lián)表達(dá)了詩人盼望與友人相聚的迫切心情。(2分)

  【賞析】

  詩是寄贈好友 的,所以從敘別開頭。首聯(lián)即謂去年春天在長安分別以來,已經(jīng)一年。以花里逢別起,即景勾起往事,有欣然回憶的意味;而以花開一年比襯,則不僅顯出時光迅 速,更流露出別后境況蕭索的感慨。頷聯(lián)寫自己的煩惱苦悶!笆朗旅C!笔侵竾业那巴,也包含個人的前途。當(dāng)時長安尚為朱泚盤踞,皇帝逃難在奉先,消息不 通,情況不明。

  這種形勢下,他只得感慨自己無法料想國家及個人的前途,覺得茫茫一片。他作為朝廷任命的一個地方行政官員,到任一年了,眼前又是美好的春 天,但他只有憂愁苦悶,感到百無聊賴,一籌莫展,無所作為,黯然無光。頸聯(lián)具體寫自己的思想矛盾。正因為他有志而無奈,所以多病更促使他想辭官歸隱;但因 為他忠于職守,看到百姓貧窮逃亡,自己未盡職責(zé),于國于民都有愧,所以他不能一走了事。

  這樣進(jìn)退兩難的矛盾苦悶處境下,詩人十分需要友情的慰勉。尾聯(lián)便以 感激李儋的問候和亟盼他來訪作結(jié)。

  拓展相關(guān):

  譯文

  去年那花開時節(jié)我們依依惜別,如今又是花開時節(jié),我們分別已一年。

  世事渺茫自我的命運(yùn)怎能預(yù)料,春愁讓人心中郁郁、孤枕難眠。

  多病的身軀讓我想歸隱田園間,看著流亡的百姓愧對國家俸祿。

  早聽說你將要來此地探望我,我到西樓眺望幾度看到明月圓。

  注釋

  李儋(dān):字元錫,曾任殿中侍御史,為作者密友;元錫,字君貺,為作者在長安鄠縣時舊友。

  春愁:因春季來臨而引起的愁緒。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。

  思田里:想念田園鄉(xiāng)里,即想到歸隱。

  邑有流亡:指在自己管轄的地區(qū)內(nèi)還有百姓流亡。愧俸錢:感到慚愧的是自己食國家的俸祿,而沒有把百姓安定下來。

  問訊:探望。

  創(chuàng)作背景

  這首七律是韋應(yīng)物晚年在滁州刺史任上的作品,大約作于公元784年(唐德宗興元元年)春天。唐德宗建中四年(783年)暮春入夏時節(jié),韋應(yīng)物離開長安,秋天到達(dá)滁州任所。李儋、元錫,是韋應(yīng)物的詩交好友,在長安與韋應(yīng)物分別后,曾托人問候。次年春天,韋應(yīng)物寫了這首詩寄贈以答。

  韋應(yīng)物

  韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱

【《寄李儋元錫》閱讀訓(xùn)練及賞析】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文賞析02-26

韋應(yīng)物寄李儋元錫全文、注釋、翻譯和賞析06-11

唐代詩人韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文、注釋譯文及賞析04-15

《望岳》閱讀訓(xùn)練及賞析08-02

韓愈《答李翊書》閱讀訓(xùn)練06-03

杜甫《將赴荊南寄別李劍州》閱讀答案及翻譯賞析08-30

《蜀道難》閱讀訓(xùn)練及賞析05-01

杜甫《寄李十二白二十韻》譯文及賞析06-29

《晚春江晴寄友人》古詩詞訓(xùn)練賞析03-21

《江陵愁望有寄》閱讀答案及翻譯賞析11-30