- 再別康橋原文和注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《再別康橋》原文及注釋
作品原文:
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
----
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
----
軟泥上的青荇⑴,
油油的在水底招搖⑵;
在康河的柔波里,
甘心做一條水草!
----
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢。
----
尋夢?撐一支長篙⑶,
向青草更青處漫溯⑷;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
----
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
----
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
字詞注釋:
⑴青荇(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。
、普袚u:這里有“逍遙”之意。
、歉(gāo):用竹竿或杉木等制成的撐船工具。
、人(sù):逆著水流的方向走。
【《再別康橋》原文及注釋】相關(guān)文章:
再別康橋原文和注釋04-10
浣溪沙原文、注釋08-29
蝶戀花原文、注釋05-19
水調(diào)歌頭原文、注釋05-13
蝶戀花原文及注釋10-11
《詩經(jīng)》原文及注釋08-28
觀潮原文及注釋09-07
《水調(diào)歌頭》原文及注釋01-13
離騷原文及注釋07-25
沁園春原文、注釋07-02