- 相關(guān)推薦
文言文《北人食菱》全文及翻譯
《北人食菱》告訴我們應(yīng)實事求是,才能弄懂問題。下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹侗比耸沉狻啡募胺g,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。
北人生而不識菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口;蛟唬骸笆沉忭毴。”其人自護所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土產(chǎn),此坐強不知以為知也。
譯文及注釋
譯文
有個出生在北方不認(rèn)識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴里吃。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃!蹦侨藶榱搜陲椬约旱娜秉c,(護住自己的無知),說:“我并不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒!眴柕娜苏f:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山后面的山,哪塊地沒有呢?”
菱角生長在水中,(他)卻說是在土里生長的,這是因為他為了裝作有學(xué)問,硬要把不知道的說成知道的。
注釋
1.北人:北方人。
2.識:知道。
3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產(chǎn)于我國 中部和南部。果實有硬殼。
4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并殼:連同皮殼。
8.或:有人。
9.曰:說。
10.食:食用,在這里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.護:掩飾。
13.短:缺點,短處,不足之處。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用來。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示轉(zhuǎn)折,此指卻
20.坐:因為,由于。
21.強(qiǎng):本文中指“勉強”。
【文言文《北人食菱》全文及翻譯】相關(guān)文章:
北人食菱文言文及翻譯08-09
北人食菱原文與譯文06-16
北人食菱原文及賞析02-15
北人食菱讀書筆記01-14
北人食菱改寫作文600字03-03
蝙蝠文言文全文翻譯07-29
文言文離騷翻譯全文06-21
離騷文言文全文及翻譯06-07
嗟來之食文言文翻譯07-30
《刻舟求劍》《北人啖菱》比較閱讀及答案04-04