張博抄書文言文翻譯
文言文是高中學(xué)習(xí)的重點,今天小編整理了張博抄書文言文翻譯,歡迎閱讀。
【原文】
溥幼即嗜學(xué),所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書之齋曰:“七錄”。
注釋
、偈龋嚎釔邸
、诠埽汗P管。
、郯棧浩つw因寒冷或干燥而破裂。
、芪譁涸跓崴锵。沃:洗。
、菝侯}名。
⑥征索:索取。
、邠]毫:揮動毛筆。
、喽眄暎阂粫䞍。
、徕n:通“抄”。
【譯文】
張溥從小就酷愛學(xué)習(xí),凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復(fù)六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。
張溥故事
張溥出生于書香世家,可他天資平平,記憶力還很差,總是剛剛讀過的書一會兒就忘。但是,小張溥是一個很有志氣的.人,他知道自己的記性不如別人,并不自暴自棄,而且還想盡方法克服這個缺點。
有一次,張溥在讀書讀到:“讀書百遍,其義自見”,他覺得非常有道理,而且特別適合自己。每天放學(xué)后,別的孩子都出去玩耍了,張溥就一個人留在教室里大聲地背誦著文章:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲!本毩(xí)了一段時間后,張溥的進步確實不小,已能基本連貫地背誦出文章來了。
有一天上課,先生叫張溥站起來背誦昨天講過的文章。開始幾段,張溥背得挺好,可沒背一會兒就開始磕磕絆絆,背不下去了。他急得滿臉通紅,額頭上冒出了豆大的汗珠?墒窃街,就越想不出來。張溥只好低著頭等候先生的責(zé)罰。先生用戒尺打張溥的手,還罰他回去把這篇文章抄十遍!回到家,張溥顧不上吃飯,就含著眼淚開始抄寫。手被老師打得紅腫,等抄完時已經(jīng)是半夜時分了。
第二天早晨,先生又查他背書。上句剛一出口,張溥自己也覺得奇怪,下句居然就順著跟了出來,全篇文章很順利地背完了。先生聽了之后非常滿意,連連稱贊。
上完課,張溥想起白天的事,決定用抄寫的辦法來試試新學(xué)的文章。于是,他先誦讀一遍,然后開始抄寫。并且一邊抄一邊在心里默誦……等他抄到第五遍的時候,他覺得已經(jīng)能夠復(fù)述全文了。當(dāng)他抄到第七遍的時候,他不僅領(lǐng)略了文章的意思,而且能夠熟練地背誦了。真是“好記性不如爛筆頭”!張溥終于找到了提高記憶力的辦法。由于他長年累月地抄書,手指上都磨出了厚厚的老繭。為勉勵自己,張溥把自己讀書的屋子取名為“七錄書齋”。
正是靠著這種扎扎實實的功夫,張溥學(xué)到了許多東西。后來張溥著書立說,思路敏捷,文筆流暢。當(dāng)時許多好學(xué)之士向他討求詩作,他從不打草稿,往往是對客揮毫,一揮而就。張溥的詩大都收在《七錄齋集》里,一直流傳至今。
張溥天資不高,卻通過“七錄書”而獲得成功,靠的就是有志氣,靠的就是踏踏實實的精神。當(dāng)然,讀書的方法有很多,并不一定人人都要“七錄書”而學(xué)。每個人應(yīng)該結(jié)合自己的實際,尋找適當(dāng)?shù)姆椒ǎ沁@種志氣和精神是不可缺少的。
【張博抄書文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅文言文翻譯10-21
季羨林抄書名人故事08-27
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16