- 相關推薦
高考文言文翻譯技巧
遇到難以理解的詞語
一、善于聯(lián)系,做到知識遷移
1. 聯(lián)系課文?荚囍杏龅降脑~語,大多在課文中出現(xiàn)過,因此,遇到詞義不理解,首先想到的便是相關的課文內(nèi)容。
2. 聯(lián)系成語。文言詞的某些義項,在現(xiàn)代漢語中也許很少見到,但在一些成語中卻依舊保留著。
3. 聯(lián)系詩句。文言語段中的一些疑難詞語,可能就在你熟悉的詩句中出現(xiàn)過,適當?shù)穆?lián)系,也許就能幫你解決問題。
二、考慮全面,注意文言詞的'特殊用法
1. 通假字。高考所考查的通常是在理解基礎上的通假,所以,根據(jù)上下文內(nèi)容大多可推斷出來。
2. 偏義詞。偏義詞的考查通常以選擇題的形式出現(xiàn),但在翻譯中也不容忽視。
3. 詞類活用。包括使動、意動、為動、名詞做狀語、動詞做名詞等等,文言詞語在特定的語境中會改變詞性,這種現(xiàn)象平時一直作為重點掌握的知識,在考試中也要充分考慮到。
遇到解釋不通的句子
在翻譯中常常會遇到這種情況:每個詞語的意思都能理解,但連綴在一起,句意卻不通。這時應考慮到以下兩種情形:
一、修辭手法的運用
如果文言文中使用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭,就不宜直譯,應結(jié)合上下文進行意譯。
二、特殊句式
1. 倒裝。常見的有賓語前置、狀語后置、定語后置、主謂倒置。
2. 省略。補充省略部分,常常就是命題考點。
3. 被動。這種句式雖較為常見,但如果忽視,也很容易被扣分。
【高考文言文翻譯技巧】相關文章:
高考文言文臨場翻譯的技巧06-14
高考語文文言文翻譯技巧02-25
高考文言文臨場翻譯的技巧推薦06-13
高考文言文翻譯五大技巧02-25
2018年高考文言文翻譯技巧06-13
高考文言文實詞翻譯方法和答題技巧06-14
高考語文文言文翻譯解題技巧09-09
文言文翻譯的技巧04-03
文言文翻譯技巧10-20