男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

八年級下冊文言文與朱元思書賞析

時間:2021-06-10 19:50:31 文言文 我要投稿

八年級下冊文言文與朱元思書賞析

  《與朱元思書》是梁朝的吳均寫的一篇寫景小品文。“書”即書信,這篇短文是他寫給朋友朱元思的一封信。這封書信幾乎通篇都是寫景,寫了富春江上秋天美麗的景色,也許作者寫這封信的目的就是要把觀賞到的獨(dú)特景色告訴朋友。下面讓我們跟隨作者一同來領(lǐng)略富春江上的美景吧。

八年級下冊文言文與朱元思書賞析

  “風(fēng)煙俱凈,天山共色”開頭八個字點(diǎn)出了秋季的晴爽天氣,從大處落筆,勾勒出廣闊遼遠(yuǎn)的境界!皬牧黠h蕩,任意東西”,則表現(xiàn)了作者輕松愉快、舒暢愜意的心情。開頭的這四句話是概括地描寫,為全篇的開頭。以下就要寫具體的景物了。

  “自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。”富陽、桐廬兩個地名就點(diǎn)出了富春江。這條江水,從富陽上溯到建德一段,叫做富春江。文中描寫的就是從富陽到桐廬這一百多里之間的富春江上的風(fēng)景。作者贊美它是“奇山異水,天下獨(dú)絕”。那么這里的山怎樣“奇”,水怎樣“異”呢?再看下文的具體描繪。

  先看作者眼中的“異水”:“水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙”。是說富春江的水清明澄澈,從水面一直可以看到水底。水底下游來游去的小魚和砂礫,都能一覽無余,歷歷在目。這四句寫出江水的平緩流動時的情景,遇到急流,情況就變了!凹蓖纳跫屠巳舯肌,作者筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了另一種景象,運(yùn)用形象的比喻說富春江的水流得比射出的箭還要快,迅猛的浪頭就像飛奔的駿馬一般,氣勢格外雄壯。文章先寫江水的文靜,后寫江水的飛動,這樣對比鮮明,突出地表現(xiàn)了富春江水的變幻多姿。

  上文我們領(lǐng)略了“異水”,那么“奇山”又是怎樣的呢?作者又寫道:“夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰!备淮航膬砂抖际歉呱,把江水夾在了中間,所以作者首先點(diǎn)出這山的特點(diǎn)。適值秋天,有的樹木落了葉子,有的'樹葉變了顏色,山林中呈現(xiàn)出一片寒冷蕭瑟的景象,此之為“寒樹”!柏(fù)勢競上”是說兩岸的山峰都依仗著各自的險要地勢,互相爭著向高處長去!盎ハ嘬庡恪,“軒邈”是高遠(yuǎn)的意思,說山峰一個比一個高,一層比一層遠(yuǎn)!盃幐咧敝,千百成峰”兩句再一次寫山峰的形勢。其中“爭”和“指”兩個動詞與前邊的“競”字互相呼應(yīng),把山峰的高峻險要描繪得形象逼真!扒О俪煞濉,又寫出了山山相連層巒不盡的圖景。以上幾句寫山勢,扣住一個“奇”字,作者巧妙地使用了幾個動詞,把靜止的山峰寫活了。

  作者寫完了“奇山異水”以后,又把人們帶入一個視聽新世界!叭畵羰鲢鲎黜;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千囀不窮,猿則百叫無絕!痹谶@里,水流、鳥叫、蟬鳴、猿啼,把自然界的聲響都集中在一起了。“泠泠”、“嚶嚶”是擬聲詞,寫出作者的實感;“千囀不窮”、“百叫無絕”是說明聲音的變化多端和連綿不斷。這里所寫的聲音雖然不是直接寫景,但卻是自然景物不可缺少的點(diǎn)綴。

  下面,作者則直接抒發(fā)了他游覽了富春江美景以后的感慨:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸事務(wù)者,窺谷忘返!鄙厦孢@個對偶句表達(dá)的內(nèi)容含義是相同的,意思是:富春江上的美麗風(fēng)景可以使那些在官場占據(jù)高位的人們,放棄它們那做官的念頭了。在這里,作者否定世俗官場,反映了當(dāng)時知識分子的普遍的清高隱逸的思想;另外,作者也是用自然美景和社會世俗對比,向往前者,厭棄后者,進(jìn)一步歌頌了美麗的山水風(fēng)光。

  本來,文章就此可以結(jié)束,可作者又附帶寫了幾筆,描寫了山林里的樹木:“橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日”。這幾句是說,這里的樹木繁密茂盛,有時候昏暗深邃,有時候又會從樹葉間透出日光來。其實,這幾句可有可無,但書信這種形勢比較自由,增加這幾句也為文章增添了一些風(fēng)趣。

  《與朱元思書》這篇寫景散文,風(fēng)格簡淡清新,寥寥一百四十余字,就把富春江的山光水色描繪得生動逼真,使我們恍如游歷在富春江上,置身于偉大祖國美麗多嬌的奇山秀水之中。

【八年級下冊文言文與朱元思書賞析】相關(guān)文章:

文言文與朱元思書賞析03-30

文言文《與朱元思書》譯文及賞析04-03

與朱元思書原文及賞析10-04

與朱元思書文言文教案06-11

與朱元思書的文言文翻譯09-27

與朱元思書文言文翻譯06-13

與朱元思書文言文教案08-25

文言文翻譯《與朱元思書》06-13

《與朱元思書》文言文原文04-24