“李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也”閱讀答案和原文翻譯
李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時(shí)年數(shù)歲,感戀?gòu)浿粒煲猿杉。祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹(jǐn)聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)。有暇則講學(xué)忘疲,而師事譙周,周門人方之游夏②。
少仕蜀,為郎。數(shù)使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無(wú)人奉養(yǎng),遂不應(yīng)命。乃上疏《陳情表》,帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復(fù)以洗馬征至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓!比A問其故,對(duì)曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國(guó),是知成敗一也!贝螁枺骸翱酌餮越毯嗡?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語(yǔ),故得簡(jiǎn)雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無(wú)己敵,言教是以碎耳。”華善之。
出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書曰:“慶父不死,魯難未已!睆氖掳灼鋾倦`,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無(wú)援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩(shī),末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無(wú)中人,不如歸田。明明在上,斯語(yǔ)豈然!”武帝忿之,于是都官?gòu)氖伦嗝饷芄,后卒于家。(?jié)選自《晉書·李密傳》,有刪節(jié)
[注]①醮:jiào,再婚。
、谟蜗模褐缚鬃拥膶W(xué)生子游和子夏。
14、對(duì)下列詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)()
A、后劉終,服闋
服闋:服喪期滿
B、齊桓得管仲而霸
霸:稱霸
C、而憎疾從事
疾:痛恨
D、華善之
善:好,對(duì)
15、句中加點(diǎn)詞的意義和用法,完全相同的一組是()
A、感戀?gòu)浿粒煲猿杉?/p>
家叔以余貧苦,遂見用于小邑
B、士之有名,不虛然哉
之二蟲又何知
C、常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無(wú)援
夫列子御風(fēng)而行,泠然善也
D、后卒于家
州司臨門,急于星火
16、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()
A、李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當(dāng)時(shí),為祖母端飯菜、端藥,他總要嘗過之后才讓祖母用。
B、李密有空閑的時(shí)間就學(xué)習(xí),并且拜譙周為師,譙周的學(xué)生認(rèn)為他很有才華,把他和子游子夏并列。
C、李密認(rèn)為孔明的教誨細(xì)碎具體,和舜、禹、皋陶的.話語(yǔ)一樣,都很簡(jiǎn)潔得當(dāng)。
D、李密有才能,希望到朝廷內(nèi)做官,卻被任命為漢中太守,對(duì)此心懷怨恨。后來(lái),皇帝下詔讓他賦詩(shī),李密在詩(shī)中流露出了不滿,并因此被罷官。
17、翻譯文中畫線句子:(4分)
。1)祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹(jǐn)聞
。2)武帝忿之,于是都官?gòu)氖伦嗝饷芄,后卒于家?/p>
參考答案
14、D(意動(dòng)用法,認(rèn)為……對(duì))
15、A(A項(xiàng)都是“因?yàn)椤钡囊馑;B項(xiàng),主謂之間/代詞,這;C項(xiàng),轉(zhuǎn)折/修飾;D項(xiàng),在/比)
16、C(“和過去舜、禹、皋陶說(shuō)話一樣”說(shuō)法有誤,原文是“昔舜、禹、皋陶相與語(yǔ),故得簡(jiǎn)雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無(wú)己敵,言教是以碎耳!保
17、(1)祖母劉氏親自撫養(yǎng)他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當(dāng)時(shí)。
(2)武帝很生氣,在這種情況下,都官?gòu)氖律献嗝獬蠲艿墓俾殹:髞?lái)李密死在家中。
文言文參考譯文
李密,字令伯,是犍為武陽(yáng)人(今四川省彭山縣)。他的一個(gè)名字叫虔。父親很早就去世了,母親何氏再嫁。當(dāng)時(shí)李密只有幾歲,他戀母情深,思念成疾。祖母劉氏親自撫養(yǎng)他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當(dāng)時(shí)。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母身旁,夜里未曾脫衣。為祖母端飯菜、端湯藥,他總要嘗過之后才讓祖母用。有空閑的時(shí)間就講學(xué),忘記了疲勞,并且拜譙周為師,被譙周的 學(xué)生把他和子游子夏并列(認(rèn)為是很有文學(xué)才華的。
他年少時(shí)在蜀漢做郎官。多次出使吳國(guó),頗有辯才。吳人稱贊他。蜀漢平定后,泰始初年,晉武帝委任他為太子洗馬。他因?yàn)樽婺改旮撸瑹o(wú)人奉養(yǎng),沒有接受官職。于是上疏《陳情表》 晉武帝閱讀《陳情表》后說(shuō):“李密的名聲,不是徒有虛名!庇谑蔷屯V拐僖娝:髞(lái)劉氏去世,守喪期滿除去喪服,再一次征用他到洛陽(yáng)做太子洗馬。司空張華問他說(shuō):“安樂公這人怎樣?”李密說(shuō):“可以和齊桓公相并列!睆埲A問其中的緣故,回答說(shuō):“齊桓公得到管仲而稱霸諸候,用豎刁而使自己死了不得埋葬,尸蟲流出戶外。安樂公得到諸葛亮而抵抗魏,任用黃皓卻喪了國(guó),由這知道成敗是同樣的。”張華接著問:“孔明的教誨為什么那么細(xì)碎具體?”李密說(shuō):“過去舜、禹、皋陶相互說(shuō)話,所以言辭簡(jiǎn)潔優(yōu)雅;《大誥》中與普通人說(shuō)話,適宜細(xì)碎具體。和孔明說(shuō)話的人沒有人能和孔明自己相匹敵,因此說(shuō)話細(xì)碎!睆埲A認(rèn)為他的話對(duì)。
李密由京官外調(diào)做溫令,卻憎恨一個(gè)擔(dān)任從事的下屬,曾經(jīng)在寫給人的信中說(shuō):“慶父不死去,魯國(guó)的災(zāi)難不會(huì)結(jié)束!彼南聦侔研诺膬(nèi)容稟告了司隸,司隸因?yàn)槔蠲茉诳h的名聲清廉謹(jǐn)慎,沒有彈劾他。李密很有才能,常常希望能調(diào)到朝廷任職,可是朝廷卻沒有人幫助他,于是升遷到漢中擔(dān)任太守,自己認(rèn)為失去了萬(wàn)分重要的機(jī)會(huì),心懷怨恨。等到在東堂賜宴餞別,皇上下詔命令李密賦詩(shī),詩(shī)的末章說(shuō):“人們有這樣的話,有因才有緣。做官?zèng)]有權(quán)勢(shì)的朝臣做依靠,不如回家種田。在上清清楚楚,這話怎么能這么說(shuō)。”武帝很生氣,在這種情況下,都官?gòu)氖律献嗝獬蠲艿墓俾殹:髞?lái)李密死在家中。
【“李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也”閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
“李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也”閱讀答案03-08
《李密字令伯犍為武陽(yáng)人也》閱讀習(xí)題及翻譯02-25
《李宓,字令伯,犍為武陽(yáng)人也》原文及譯文01-26
李密,字令伯閱讀答案與翻譯11-06
《李密字令伯》閱讀及答案07-02
《李密,字令伯》閱讀答案11-23