男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《史記·張儀傳》原文及翻譯

時(shí)間:2020-12-29 16:10:08 古籍 我要投稿

《史記·張儀傳》原文及翻譯

  《史記》被認(rèn)為是一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)著作,在中國(guó)文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價(jià)值下面和小編一起來看看《史記·張儀傳》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。

《史記·張儀傳》原文及翻譯

  原文

  張儀者,魏人也。始嘗與蘇秦俱事鬼谷先生,蘇秦自以不及張儀。

  張儀已學(xué),而游說諸侯。嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門下意張儀,曰:“儀貧無行,必此盜相君之璧。”共執(zhí)張儀,掠笞數(shù)百,不服,釋之。其妻曰:“嘻!子毋讀書游說,安得此辱乎?”張儀謂其妻曰:“視吾舌尚在不?”其妻笑曰:“舌在也!眱x曰:“足矣!

  蘇秦已說趙王而得相約從親,然恐秦之攻諸侯,念莫可使用于秦者,乃使人微感張儀曰:“子始與蘇秦善,今秦已當(dāng)路,子何不往游,以求通子之愿?”張儀于是之趙,求見蘇秦。蘇秦乃誡門下人不為通。已而見之,坐之堂下,賜仆妾之食。數(shù)讓之曰:“以子之材能,乃自令困辱至此。吾寧不能言而富貴子,子不足收也!睆垉x之來也,自以為故人,反見辱,怒,念諸侯莫可事,獨(dú)秦能苦趙,乃遂入秦。

  蘇秦已而告其舍人曰:“張儀,天下賢士,吾殆弗如也。今吾幸先用,而能用秦柄者,獨(dú)張儀可耳。然貧,無因以進(jìn)。吾恐其樂小利而不遂,故召辱之,以激其意。子為我陰奉之。乃言趙王,發(fā)金幣車馬,使人微隨張儀,與同宿舍,稍稍近就之,奉以車馬金錢,所欲用,為取給,而弗告。張儀遂得以見秦惠王。

  蘇秦之舍人乃辭去。張儀曰:“賴子得顯,方且報(bào)德,何故去也?”舍人曰:“臣非知君,知君乃蘇君。蘇君憂秦伐趙敗從約,以為非君莫能得秦柄,使臣陰奉給君資,盡蘇君之計(jì)謀。今君已用,請(qǐng)歸報(bào)!睆垉x曰:“嗟乎,此在吾術(shù)中而不悟,吾不及蘇君明矣!吾又新用,安能謀趙乎?”張儀遂相秦。

  譯文

  張儀是魏國(guó)人。當(dāng)初曾和蘇秦一起師事鬼谷子先生,蘇秦自認(rèn)為才學(xué)比不上張儀。

  張儀完成學(xué)業(yè),就去游說諸侯。他曾陪著楚相喝酒,席間,楚相丟失了一塊玉璧,門客們懷疑張儀,說:“張儀貧窮,品行鄙劣,一定是這個(gè)人偷去了宰相的玉璧!庇谑牵蠹乙黄鸢褟垉x拘捕起來,拷打了幾百下。張儀始終沒有承認(rèn),只好釋放了他。他的妻子說:“唉!您要是不讀書游說,又怎么能受到這樣的屈辱呢?”張儀對(duì)他的'妻子說:“你看看我的舌頭還在不在?”他的妻子笑著說:“舌頭還在呀!睆垉x說:“這就夠了!

  蘇秦已經(jīng)說服趙王而得以與各國(guó)結(jié)締合縱相親的聯(lián)盟,但是他害怕秦國(guó)攻打各諸侯國(guó),又考慮到?jīng)]有合適的人可以派到秦國(guó),于是暗中派人指引張儀說:“您當(dāng)初和蘇秦交情很好,現(xiàn)在蘇秦已經(jīng)當(dāng)權(quán),您為什么不去結(jié)交他,以實(shí)現(xiàn)你的愿望呢?”于是張儀前往趙國(guó),請(qǐng)求會(huì)見蘇秦。蘇秦于是就告誡門下的人不許為張儀引見。不久,蘇秦才接見了他。讓他坐在堂下,賜給他奴仆侍妾吃的飯菜,還屢次責(zé)備他說:“憑您的才能,卻讓自己窮困潦倒到這樣的地步。我難道不能推薦您讓您富貴嗎?只是您不值得錄用罷了!睆垉x投奔蘇秦,自認(rèn)為都是老朋友了,不料反而被羞辱,很憤怒。又考慮到諸侯中沒有一個(gè)值得他侍奉的,只有秦國(guó)能困擾趙國(guó),于是就到秦國(guó)去。

  不久,蘇秦對(duì)他的家臣說:“張儀是天下最有才能的人,我大概比不上他呀,F(xiàn)在,幸虧我比他先受重用,然而能夠掌握秦國(guó)權(quán)力的,只有張儀才行。但是他太貧窮,沒有機(jī)會(huì)求得引薦。我擔(dān)心他以小的利益為滿足而不能成就大的功業(yè),所以特地把他召來羞辱他,以激勵(lì)他的意志,您替我暗中侍奉他!碧K秦向趙王稟明這件事,發(fā)送金錢、財(cái)物和車馬,暗中派人跟隨張儀,和他投宿同一客棧,漸漸地接近他,并奉送車馬金錢,凡是他需要的,都供給他,卻不說明誰給的。張儀終于有機(jī)會(huì)拜見了秦惠王。

  蘇秦的家臣見任務(wù)完成了,要告辭離去。張儀說:“靠您的相助,我才得到顯貴的地位,正想報(bào)答您的恩德,為什么要離開呢?”家臣說:“我并不了解您,真正了解您的是蘇先生。蘇先生擔(dān)心秦國(guó)攻打趙國(guó),破壞合縱聯(lián)盟。認(rèn)為除了您沒有誰能掌握秦國(guó)的大權(quán),派我暗中供您錢財(cái),這全都是蘇先生的計(jì)謀。現(xiàn)在,先生已被重用,請(qǐng)讓我回去復(fù)命吧!”張儀說:“唉呀,這些權(quán)謀都是我學(xué)習(xí)過的術(shù)業(yè),而我卻沒有察覺到,我沒有蘇先生高明啊!況且我剛剛被任用,又怎么能圖謀攻打趙國(guó)呢?”張儀于是任秦國(guó)宰相。

【《史記·張儀傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《元史·張昉傳》原文及翻譯07-19

柳宗元傳原文及翻譯03-04

王安石傳原文及翻譯10-27

《明史·張學(xué)顏傳》文言文原文及翻譯10-08

張綱傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

文言文韓愈《張萬福傳》原文及翻譯12-21

柳宗元傳原文及翻譯范文03-24

柳宗元傳的原文及翻譯09-30

王勃傳原文及翻譯10-16

曾鞏傳原文及翻譯10-22