男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

晏子辭千金原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-10 11:14:31 古籍 我要投稿

晏子辭千金原文及翻譯

  晏子辭千金,歷史典故,選自《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》(是后人搜集齊國大夫晏子言行編輯而成故事)。下面是晏子辭千金原文及翻譯請(qǐng)參考!

  晏子辭千金原文

  晏子方食,景公使使者至。分食食之,使者不飽,晏子亦不飽。使者反,言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其貧也!寡人不知,是寡人之過也。”使吏致千金與市租,請(qǐng)以奉賓客。晏子辭。三致之,終再拜而辭曰:“嬰之家不貧,以君之賜,澤覆三族,延及交游,以振百姓,君之賜也厚矣,嬰之家不貧也。嬰聞之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不為也;厚取之君而不施于民,是為筐篋之藏也,仁人不為也;進(jìn)取于君,退得罪于士,身死而財(cái)遷于它人,是為宰藏也,智者不為也。夫十總之布,一豆之食,足于中,免矣。”

  景公謂晏子曰:“昔吾先君桓公以書社五百封管仲,不辭而受,子辭之何也?”晏子曰:“嬰聞之,圣人千慮,必有一失,愚人千慮,必有一得。意者管仲之失而嬰之得者耶?故再拜而不敢受命!

  翻譯

  晏子正在吃飯,齊景公派使臣來到,(晏子)把食物分出來,給使臣吃,(結(jié)果)使臣沒吃飽,晏子也沒吃飽。使臣回去后,把(晏子貧困情況)告訴了齊景公。齊景公驚嘆道:“唉!晏子家真像(你說)這樣窮!我不了解,這是我過錯(cuò)!保ㄓ谑牵┡晒钏腿デЫ鹋c稅款,(請(qǐng)他用千金與市租)供養(yǎng)賓客。晏子沒有接受。多次相送,最終(晏子)拜兩拜而辭謝道:“我家不貧窮,由于您賞賜,恩澤遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救濟(jì)百姓,您賞賜夠豐厚了,我家不貧窮啊。我聽人這樣說,從君主那里拿來厚賞然后散發(fā)給百姓,這就是臣子代替君主統(tǒng)治人民,忠臣是不這樣做;從君主那里拿來厚賞卻不散發(fā)給百姓,這是用筐篋收藏財(cái)物歸為己有,仁義之人是不這樣做;在朝中,得到君主厚賞,在朝外,取得君主賞賜不能與士人共享而得罪他們,死后財(cái)物轉(zhuǎn)為別人所有,這是為家臣蓄積財(cái)物,聰明人是不會(huì)這樣做。有衣穿,有飯吃,(只要)心里滿足就可以免于(一切)憂患!

  齊景公對(duì)晏子說:“從前我們前代君主桓公用五百里土地人口授予管仲,(他)接受了并沒有推辭,你推辭不接受是為什么呢?”晏子回答說:“我聽人這樣說,圣明人考慮多了,也難免會(huì)有失誤。愚蠢人經(jīng)過多次考慮,也有可取之處。想來這是管仲錯(cuò),是我對(duì)吧?因此再次拜謝而不能接受。”

  注釋

  方:正,正在。

  至:到。

  反:同“返”,返回,回去。

  言:說。

  嘻:嘆詞,表示驚嘆。

  過:過失。

  交游:交朋友。

  進(jìn):入朝為官。

  退:不做官。

  食:吃。

  豆:古代一種食器。

  亦:也。

  市租:稅租。

  以:用。

  再拜:拜兩次,表示十分恭敬。

  澤,恩澤。

  是:這。

  臣:臣子。

  代:代替。

  君:君主。

  民:人民。

  致:拿。

  奉:送給。

  辭:推辭。

  族:家族。

  交:交往。

【晏子辭千金原文及翻譯】相關(guān)文章:

《晏子辭千金》原文及翻譯06-10

晏子辭千金的原文閱讀及翻譯06-15

《晏子使楚》《晏子辭千金》原文及譯文01-23

晏子使楚與晏子辭千金比較閱讀試題06-12

《晏子辭賜駕》閱讀答案和原文翻譯06-12

晏子辭千金閱讀答案及譯文06-13

《晏子辭千金》課堂實(shí)錄07-29

晏子辭千金閱讀題及答案02-17

晏子使楚和晏子辭千金比較閱讀答案10-16