男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

王維《終南別業(yè)》原文翻譯

時(shí)間:2024-10-18 19:04:34 宜歡 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王維《終南別業(yè)》原文翻譯

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編為大家整理的王維《終南別業(yè)》原文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

  終南別業(yè)

  王維

  中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨(dú)往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看云起時(shí)。偶然值林叟,談笑無還期。

  【注釋】

 、俳K南,指終南山。

  ②陲:邊境;南山陲,指輞川別墅所在地。 ③值:遇到。

  【作者簡介】

  王維,字摩詰,父親早死,母親篤信佛教。從開元二十八年(740)到天寶三年(743),王維先隱終南山,晚年又在陜西藍(lán)田過著半官半隱的生活。王維晚年官至尚書右丞,職務(wù)可謂不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。

  【注解】

  中歲:中年。

  道:這里指佛理。

  家:安家。

  南山:即終南山。

  陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞 川別墅所在地。

  勝事:美好的事。

  值:遇見。

  林叟:鄉(xiāng)村的老人。叟(sǒu):老翁。

  無還期:沒有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

  【翻譯】

 。ㄎ遥┲心暌院髤拤m俗喧囂,信奉佛教,晚年定居安家在南山邊陲,常游山水。興致來了,就獨(dú)自一人前往欣賞這美麗的景色,這種美好的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟走到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的云興起漂游。遇見山林中的一位老者,就與他談?wù)撋介g水邊之事,相與留連,忘了回去的時(shí)間。

  【韻譯】

  中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。

  興趣濃時(shí)常常獨(dú)來獨(dú)往去游玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

  偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  【譯文】

  中年以后厭塵俗喧囂,信奉佛教;晚年定居安家在南山邊陲。興致來了,獨(dú)自一人前往欣賞這美麗的景色,這種快意的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟走到流水的盡頭,看是無路可走了;于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的云興起漂游。偶然間遇見山林中的一位老者,自由交談?wù)f笑毫無拘束,忘了回去的時(shí)期。

  【賞析】

  本詩屬于近體詩中的五律,是唐代山水田園詩人王維的代表作之一。近人俞陛云在《詩境淺說》說:“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見妙境之無窮。可悟處世事變之無窮,求學(xué)之義理亦無窮。此二句有一片化機(jī)之妙!

  這首詩屬于近體詩中的五律,是唐代山水田園詩人王維的代表作之一。詩中把退隱后自得其樂的閑適情趣,寫得有聲有色,惟妙惟肖。詩人興致來了就獨(dú)自信步漫游,走到水的盡頭就坐看行云變幻,這生動(dòng)地刻畫了一位隱居者的形象,如見其人。同山間老人談?wù)勑π,把回家的時(shí)間也忘了,十分自由愜意,這是詩人捕捉到了典型環(huán)境中的典型事例,突出地表現(xiàn)了退隱者豁達(dá)的性格。詩語平白如話,卻極具功力,詩味、理趣二者兼?zhèn)洹?/p>

  王維晚年官至尚書右丞,職務(wù)可謂不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。

  開頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲”,敘述自己中年以后即厭塵俗,而信奉佛教!巴怼笔峭砟;“南山陲”指輞川別墅所在地。此處原為宋之問別墅,王維得到這個(gè)地方后,完全被那里秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪》的信中說:“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔攜手賦詩,步仄徑、臨清流也!

  從這段描述,我們就可知道詩中第二聯(lián)“興來每獨(dú)往,勝事空自知”中透露出來的閑情逸致了。上一句“獨(dú)往”,寫出詩人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫出詩人欣賞美景時(shí)的樂趣。詩人同調(diào)無多,興致來時(shí),惟有獨(dú)游,賞景怡情,能自得其樂,隨處若有所得,不求人知,自己心會(huì)其趣而已。

  第三聯(lián),即言“勝事自知”!靶械剿F處”,是說隨意而行,走到哪里算哪里,然而不知不覺,竟來到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐了下來……

  “坐看云起時(shí)”,是心情悠閑到極點(diǎn)的表示。云本來就給人以悠閑的感覺,也給人以無心的印象,因此陶潛才有“云無心以出岫”的話(見《歸去來辭》)。通過這一行、一到、一坐、一看的描寫,詩人此時(shí)心境的閑適也就明白揭出了。此二句深為后代詩家贊賞。近人俞陛云說:“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見妙境之無窮。可悟處世事變之無窮,求學(xué)之義理亦無窮。此二句有一片化機(jī)之妙。”(《詩境淺說》)這是很有見地的。再從藝術(shù)上看,這二句詩真是詩中有畫,天然便是一幅山水畫。毋怪《宣和畫譜》指出:“‘行到水窮處,坐看云起時(shí)’及‘白云回望合,青靄入看無’之類,以其句法,皆所畫也!

  最后一聯(lián):“偶然值林叟,談笑無還期!蓖怀隽恕芭既弧倍。其實(shí)不止遇見這林叟是出于偶然,本來出游便是乘興而去,帶有偶然性;“行到水窮處”自然又是偶然!芭既弧倍謱(shí)在是貫穿上下,成為此次出游的一個(gè)特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由遨翔,如流水自由流淌,形跡毫無拘束。它寫出了詩人那種天性淡逸,超然物外的風(fēng)采,對(duì)于我們了解王維的思想是有認(rèn)識(shí)意義的。

  【簡析】

  《終南別業(yè)》是一首五言律詩,為王維的代表作之一。此詩描寫詩人退隱后自得其樂的閑適情趣,生動(dòng)地刻畫了一位隱居者的形象,突出表現(xiàn)了其淡泊、豁達(dá)的襟懷。前六句自然閑靜,詩人的形象如同一位不食人間煙火的世外高人,他興致來了就獨(dú)自信步漫游,行到水的盡頭便坐看行云變幻。結(jié)尾兩句引入人的活動(dòng),為詩文增添生活氣息,詩人的形象也變得更為真切可親。全詩平白如話,卻極具功力,把閑適情趣寫得有聲有色,惟妙惟肖,詩味、理趣二者兼?zhèn)洹?/p>

  【創(chuàng)作背景

  此詩大約寫于公元758年(唐肅宗乾元元年)之后,是王維晚年時(shí)期的作品,此時(shí)他早已過著亦官亦隱的生活。

【王維《終南別業(yè)》原文翻譯】相關(guān)文章:

王維《終南別業(yè)》原文翻譯12-02

王維終南別業(yè)原文及賞析12-12

終南別業(yè)原文、翻譯06-02

王維唐詩《終南別業(yè)》05-29

《終南別業(yè)》王維唐詩注釋翻譯賞析10-24

王維詩詞《終南別業(yè)》賞析06-02

唐朝詩人王維《終南別業(yè)》原文譯文、注釋及賞析04-16

早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)原文及翻譯賞析03-31

早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)原文翻譯及賞析11-17

終南原文翻譯及賞析05-15