《村居書喜》原文
導語:閱讀更多的詩詞,有利于大家的學習。以下是小編整理的村居書喜原文,供各位閱讀和借鑒。
原文
村居書喜
作者:陸游
紅橋梅市曉山橫,白塔樊江春水生,陸游村居書喜原文。
花氣襲人知驟暖,鵲聲穿樹喜新晴。
坊場酒賤貧猶醉,原野泥深老亦耕。
最喜先期官賦足,經年無吏叩柴荊。
鑒賞試題
14.下列對本詩的理解與賞析最恰當的兩項是(5分)
A.首聯(lián)中“紅”“白”相互映襯,色彩明麗自然,描繪出早春鄉(xiāng)間清新的風貌。
B.頷聯(lián)從嗅覺和聽覺兩個角度描繪了春天的'氣息與聲音,給人以身臨其境之感。
C.“襲”字運用比喻,寫出天氣驟暖,春花綻放,香氣濃郁芬芳,撲面而來的景象。
D.“鵲聲穿樹”將無形的鳥鵲叫聲描寫得生動可感,突出了林中幽深靜謐的環(huán)境。
E.“貧猶醉”的深沉感嘆與杜甫《登高》中的“潦倒新停濁酒杯”有異曲同工之妙。
15.詩中寫了詩人村居生活中哪些可喜之事?請簡要分析。(6分)
試題答案
14.A.B
15.春水已生,天氣驟暖,雨后新晴;農忙時節(jié)的鄉(xiāng)村生活:官賦已交,整年不會有小吏催租。
【《村居書喜》原文】相關文章:
村居書喜原文06-12
村居書喜原文翻譯04-12
村居書喜陸游原文翻譯10-16
村居書事原文06-12
村居原文及賞析08-19
《村居》原文及賞析11-03
村居原文及鑒賞06-11
村居原文翻譯及賞析09-28
村居原文翻譯及賞析03-30