男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

哀溺文的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

時(shí)間:2021-06-13 18:20:17 古籍 我要投稿

哀溺文的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

  永①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟(jì),船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢(qián),重,是以后!痹唬骸昂尾蝗ブ!”不應(yīng),搖其首。有頃,益怠。已濟(jì)者立岸上,呼且號(hào)曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。

哀溺文的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

  吾哀之。且若是,得不有大貨④之溺大氓⑤者乎?

 。ā读?xùn)|集》)

  【注釋】

 、儆溃禾拼孛,今永州。

 、诿ィ好,百姓。

 、蹖こ#汗糯(jì)量單位,八尺為尋,十六尺為常,這里指平時(shí)。

  ④大貨:非常多的財(cái)物。

 、荽竺ィ河绣X(qián)有勢(shì)的人。

  【試題】

  1.解釋句中加點(diǎn)的詞。

 、儆乐ハ躺朴 咸: ②中濟(jì),船破,皆游 濟(jì):

 、塾许暎娴 。 ④又搖其首。遂溺死 遂:

  2.翻譯下列句子。

 、倨湟幻ケM力而不能尋常。

  ②何不去之!

 、廴暧拗,蔽之甚!

  3.文中所寫(xiě)落水之人為何被溺死?他告訴我們什么道理?

  【答案】

  1.①咸:都。 ②濟(jì):渡,渡河。

  ③。浩v。 ④遂:于是,就。

  2.①其中一個(gè)人雖然竭盡全力也沒(méi)游多遠(yuǎn)。

 、跒槭裁床粊G掉它呢?

  ③你太愚蠢了,太不懂道理了。

  3.不肯放棄腰中錢(qián)財(cái)而被溺死。它告訴我們不要過(guò)分看重錢(qián)財(cái),要重視生命或在金錢(qián)和生命面前要懂得取舍等。

  【譯文】

  水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個(gè)人乘著小船渡湘江。渡到江中時(shí),船破了,都游起水來(lái)。其中一個(gè)人盡力游泳但仍然游不了好遠(yuǎn)。他的同伴們說(shuō):“你最會(huì)游泳,現(xiàn)在為什么落在后面?”他說(shuō):“我腰上纏著一千文錢(qián),很重,所以落后了!蓖閭冋f(shuō):“為什么不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會(huì)兒,他更加疲困了。已經(jīng)游過(guò)河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點(diǎn), 蒙昧到了極點(diǎn),自己快淹死了,還要錢(qián)財(cái)干什么呢?”他又搖搖他的頭。于是淹死了。我對(duì)此感到十分悲哀。如果像這樣,難道不會(huì)有大利淹死大人物的事情嗎?于是寫(xiě)下了《哀溺》。

  【簡(jiǎn)析】

  《哀溺文》諷刺了世上那些利令智昏的人,并進(jìn)而警告一些貪財(cái)好利的人,如果不猛醒回頭,必然身葬身名利場(chǎng)中。

  “哀溺”是哀嘆溺水者的'意思,“哀”的原因是作者哀嘆那個(gè)致死還不能醒悟的溺水者,他對(duì)錢(qián)財(cái)?shù)呢澙肥顾麊适Я藢?duì)生命的顧及,從而引起了作者“大利淹死大人物”的感想,從而表達(dá)了其對(duì)官場(chǎng)貪圖名利者的擔(dān)憂與諷刺!

  《哀溺文》的特色是用正面描寫(xiě)和側(cè)面烘托相結(jié)合的手法,主要刻劃了溺死者要錢(qián)不要命的心態(tài),使全文敘述相當(dāng)精煉,人物形象十分生動(dòng)傳神。

  正面描寫(xiě)主要從三個(gè)方面著手:一是行動(dòng)描寫(xiě),“盡力而不能尋!保凳惧X(qián)的累贅;二是語(yǔ)言描寫(xiě),“吾腰千錢(qián),重,是以后”,說(shuō)明他明知關(guān)鍵在錢(qián),卻仍不愿割舍;三是表情描寫(xiě),兩次“不應(yīng),搖其首”,說(shuō)明他要錢(qián)不要命,至死不悟。

  側(cè)面烘托也是從三個(gè)方面著手:一是反襯,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,從而反襯他今日“盡力而不能尋常”的反常行為;二是對(duì)比,把最善游泳的他反倒淹死,與本來(lái)游水本領(lǐng)不如他的人都能安全到達(dá)彼岸進(jìn)行對(duì)比。三是用“已濟(jì)者”的呼號(hào),從側(cè)面揭示他的蒙昧心態(tài)。

【哀溺文的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:

《哀溺文》原文及翻譯04-12

《哀溺文》閱讀答案及翻譯09-09

《哀溺文序》原文和翻譯06-17

哀溺文序原文注釋及翻譯04-20

哀溺文閱讀答案09-21

《哀溺文》閱讀答案11-10

哀溺文 閱讀答案09-13

《哀溺文序》原文及賞析04-07

哀溺文序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27