語(yǔ)智部·蘇轍原文及翻譯參考
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱(chēng)。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的語(yǔ)智部·蘇轍原文及翻譯參考,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
【原文】
《元城先生語(yǔ)錄》云:東坡御史獄,張安道致仕在南京,上書(shū)救之,欲附南京遞進(jìn),府官不敢受,乃令其子恕至登聞鼓院投進(jìn)。恕徘徊不敢投。久之,東坡出獄。其后東坡見(jiàn)其副本,因吐舌色動(dòng)。人問(wèn)其故,東坡不答。后子由見(jiàn)之,曰:“宜召兄之吐舌也,此事正得張恕力!”仆曰:“何謂也?”子由曰:“獨(dú)不見(jiàn)鄭昌之救蓋寬饒乎?疏云:‘上無(wú)許、史之屬,下無(wú)金、張之托’,此語(yǔ)正是激宣帝之怒耳!且寬饒何罪?正以犯許、史輩得禍,今再訐之,是益其怒也。今東坡亦無(wú)罪,獨(dú)以名太高,與朝廷爭(zhēng)勝耳。安道之疏乃云‘實(shí)天下之奇才’,獨(dú)不激人主之怒乎?”仆曰:“然則爾時(shí)救東坡者,宜為何說(shuō)?”子由曰:“但言本朝未嘗殺士大夫,今乃是陛下開(kāi)端,后世子孫必援陛下以為例,神宗好名而畏義,疑可以止之!
文言文翻譯:
《元城先生語(yǔ)錄》中說(shuō):蘇軾被御史彈劾下獄以后,張安道退休閑居在南京,想要為蘇東坡上書(shū)求情,本來(lái)想要就近在南京呈遞奏折,可是南京官府不敢受理,于是張安道就讓兒子張恕到登聞鼓院遞奏本。但是張恕在登聞鼓院門(mén)口徘徊了很久后,仍然不敢投遞。過(guò)了一段時(shí)間,蘇東坡出獄,當(dāng)他看到當(dāng)年張安道為他求情的奏章副本時(shí),不禁吐著舌頭臉色大變,眾人問(wèn)他,他不回答。直到蘇轍也看了副本才說(shuō):“難怪哥哥要吐舌頭了。他能夠平安出獄,實(shí)在要感謝張恕的膽小!蔽覇(wèn)他原因,子由說(shuō):“你難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)鄭昌為了營(yíng)救蓋寬饒而獲罪的事嗎?鄭昌在給漢宣帝上奏本中說(shuō):‘蓋寬饒?jiān)诔蒙蠜](méi)有許姓、史姓的皇戚,在野也沒(méi)有金、張等有力權(quán)貴!@些話(huà)正激怒了宣帝,蓋寬饒有什么罪呢?他的罪就是冒犯了許、史等人,鄭昌再對(duì)許、史等人的恃貴驕縱進(jìn)行譏諷,不是更加火上加油了嗎?今天東坡獲罪下獄就是因?yàn)樗麣馓罅,甚至超過(guò)了朝廷,而張安道卻說(shuō):‘東坡確實(shí)是個(gè)天下奇才!’這怎么能不再次激怒皇上呢?”我說(shuō):“那當(dāng)時(shí)如果想要救東坡先生應(yīng)該如何說(shuō)呢?”蘇轍說(shuō):“只能說(shuō)大宋自從立朝以來(lái),從來(lái)沒(méi)有殺過(guò)士大夫,而今陛下如果殺了東坡就會(huì)開(kāi)此惡例了,日后子孫萬(wàn)代必會(huì)援此例。神宗看重好名聲而且怕后人議論,或許會(huì)因此而改變心意!
北宋宰相蘇轍的故事
蘇轍(1039年3月18日 —1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚號(hào)潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學(xué)家、詩(shī)人、宰相,“唐宋八大家”之一。
嘉祐二年(1057年),蘇轍登進(jìn)士第,初授試秘書(shū)省校書(shū)郎、充商州軍事推官。宋神宗時(shí),任制置三司條例司屬官,因反對(duì)王安石變法,出為河南留守推官。此后隨張方平、文彥博等人歷職地方。
宋哲宗即位后,召蘇轍為秘書(shū)省校書(shū)郎。元祐元年(1086年),任右司諫,歷官御史中丞、尚書(shū)右丞、門(mén)下侍郎。紹圣元年(1094年),因上書(shū)勸阻起用李清臣而忤逆哲宗,落職知汝州。此后連貶數(shù)處。崇寧年間,蔡京當(dāng)國(guó),再降朝請(qǐng)大夫,遂以太中大夫致仕,筑室于許州,號(hào)潁濱遺老。
政和二年(1112年),蘇轍去世,年七十四,追復(fù)端明殿學(xué)士、宣奉大夫。宋高宗時(shí)累贈(zèng)太師、魏國(guó)公,宋孝宗時(shí)追謚“文定”。
蘇轍與父親蘇洵、兄長(zhǎng)蘇軾齊名,合稱(chēng)“三蘇”。生平學(xué)問(wèn)深受其父兄影響,以散文著稱(chēng),擅長(zhǎng)政論和史論,蘇軾稱(chēng)其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀杰之氣終不可沒(méi)”。其詩(shī)力圖追步蘇軾,風(fēng)格淳樸無(wú)華,文采少遜。蘇轍亦善書(shū),其書(shū)法瀟灑自如,工整有序。著有《詩(shī)傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行于世。
蘇轍的軼事典故有哪些
改對(duì)顯才華
一天,蘇軾帶著年少的弟弟蘇轍游巫山。山上一位老道聽(tīng)說(shuō)神童蘇軾光臨,便想當(dāng)面考考他。老道出了個(gè)異字同音對(duì):“無(wú)山得似巫山好!碧K軾不假思索,立即對(duì)出下聯(lián):“何葉能如荷葉圓?”老道連連稱(chēng)好。
誰(shuí)知,蘇轍在一旁卻說(shuō):“兄長(zhǎng)的下聯(lián)對(duì)得還不甚工穩(wěn),不如改一改!碧K軾問(wèn):“怎么改?”蘇轍便念道:“何水能如河水清?”蘇軾和老道一聽(tīng),以“水”對(duì)“山”更工穩(wěn),齊聲叫好。從此,蘇轍也遠(yuǎn)近聞名了。
三蘇稱(chēng)號(hào)
指北宋散文家蘇洵(號(hào)老泉,字明允)和他的兒子蘇軾、蘇轍(1039~1112)。宋仁宗嘉定初年,蘇洵和蘇軾、蘇轍父子三人都到了東京(今河南開(kāi)封市)。由于歐陽(yáng)修的賞識(shí)和推譽(yù),他們的文章很快著名于世。士大夫爭(zhēng)相傳誦,一時(shí)學(xué)者競(jìng)相仿效。宋人王辟之《澠水燕談錄·才識(shí)》記載:“蘇氏文章擅天下,目其文曰三蘇。蓋洵為老蘇、軾為大蘇、轍為小也。”“三蘇”的稱(chēng)號(hào)即由此而來(lái)。蘇氏父子積極參加和推進(jìn)了歐陽(yáng)修倡導(dǎo)的古文運(yùn)動(dòng),他們?cè)谏⑽膭?chuàng)作上都取得了很高的成就,后來(lái)俱被列入“唐宋八大家”。三蘇之中,蘇洵和蘇轍主要以散文著稱(chēng);蘇軾則不但在散文創(chuàng)作上成果甚豐,而且在詩(shī)、詞、書(shū)、畫(huà)等各個(gè)領(lǐng)域中都有重要地位。
唐宋八大家
唐宋八大家是唐宋時(shí)期八大散文代表作家的合稱(chēng),即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽(yáng)修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏。
據(jù)查,明初朱右將以上八位散文家的文章編成《八先生文集》,八大家之名始于此。明中葉唐順之所纂的《文編》,僅取唐宋八位散文家的文章,其它作家的文章一律不收。這為唐宋八大家名稱(chēng)的定型和流傳起了一定的作用。以后不久,推崇唐順之的.茅坤根據(jù)朱、唐的編法選了八家的文章,輯為《唐宋八大家文鈔》,唐宋八大家之稱(chēng)遂固定下來(lái)。
唐宋八大家乃主持唐家古文運(yùn)動(dòng)的中心人物,他們提倡散文,反對(duì)駢文,給予當(dāng)時(shí)和后世的文壇以深遠(yuǎn)的影響。
啟民智教民富
由于元祐黨爭(zhēng),紹圣四年(1097年),官至門(mén)下侍郎的蘇轍被章惇責(zé)授化州別駕,雷州安置,元符元年(1098年),遷循州(廣東龍川縣),可見(jiàn)蘇轍在廣東雷州僅一年。
初來(lái)乍到廣東雷州,由于水土不服。據(jù)載,雷州知縣張逢、?悼h令陳諤對(duì)蘇轍非常友善,以誠(chéng)相待,禮遇有加。時(shí)勞問(wèn)有。”
蘇轍與雷州人民的深情厚誼,另一方面表現(xiàn)為他對(duì)雷州人民的深切關(guān)心。
他雖謫居雷州僅一年,但他面對(duì)雷州當(dāng)時(shí)“其民甘于魚(yú)鰍蟹蝦,故蔬果不毓;冬溫不雪,衣被吉貝(木棉),故藝麻而不績(jī),生蠶而不織,羅紈布帛,仰于四方之負(fù)販。工習(xí)于鄙樸,故用器不作。醫(yī)奪于巫鬼,故方術(shù)(指醫(yī)術(shù))不治”(《和子瞻次韻陶淵明勸農(nóng)詩(shī)〈并引〉》,詳見(jiàn)《欒城后集》卷五),致力于傳播先進(jìn)的中原文化,啟發(fā)民智,破除迷信,致力于農(nóng)、工、商之利,教民治窮致富。
他在該詩(shī)引中又說(shuō):“我遷?(今雷州)實(shí)編于民,少而躬耕,老復(fù)其真!敢运,施及斯人”;他教導(dǎo)人民“斫木陶土,器則不匱?(jī)麻繅繭,衣則可冀。藥餌具前,病安得至?”這首詩(shī)表現(xiàn)出蘇轍體察民情,關(guān)心民瘼的民本思想,同時(shí),該詩(shī)也是研究雷州當(dāng)時(shí)風(fēng)土習(xí)俗的重要史料。
此間,章惇得知張逢禮遇蘇轍,派董必明查暗訪(fǎng),稱(chēng)其以強(qiáng)占民宅,但因有租券,不便加罪,便于元符元年(1098年)詔蘇轍遷循州。后來(lái),雷州人民在蘇轍居住地建遺直軒以紀(jì)念。
【語(yǔ)智部·蘇轍原文及翻譯參考】相關(guān)文章:
語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯06-12
閨智部·總序原文及翻譯參考06-13
天敵蘇轍原文及翻譯03-16
兵智部原文及翻譯06-30
術(shù)智部·孔融原文及翻譯06-12
《宋史蘇轍傳》原文及翻譯12-06
智囊(選錄)·察智部·周忱原文及翻譯參考06-13
智囊語(yǔ)智部東方朔原文及翻譯06-13