- 相關(guān)推薦
小兒不畏虎原文翻譯及寓意道理
《小兒不畏虎》選自北宋文學(xué)家蘇軾的《書(shū)孟德傳后》,題名是后人所加,主要講有個(gè)婦人白天將兩個(gè)小孩留在沙灘上,自己去河邊洗衣服。下面跟著小編來(lái)看看小兒不畏虎原文翻譯及寓意道理,希望對(duì)你有所幫助。
原文:
有婦人晝?nèi)罩枚荷成隙揭掠谒;⒆陨缴像Y來(lái),婦人倉(cāng)皇沉水避之。二小兒戲沙上自若;⑹煲暰弥,至以首抵觸,庶幾其一懼;而兒癡,竟不知;⒁鄬ぷ淙。
意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無(wú)所施歟!
譯文:
有個(gè)婦人白天將兩個(gè)小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來(lái),婦人慌忙地潛入水里來(lái)躲避老虎,兩個(gè)小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細(xì)地盯著他們看了很久,甚至用頭來(lái)觸碰他們,希望讓其中一個(gè)能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會(huì)兒,老虎終于離開(kāi)了。估計(jì)老虎吃人,總是先用其威風(fēng)施加在別人身上;可是對(duì)于不害怕的人,它的威風(fēng)也就沒(méi)有施展的地方!
寓意:
1、人對(duì)人倒常常是這樣的。最終還是要憑實(shí)力決定一切的。
2、有時(shí)候知道的東西多了,成熟了,反而唯唯諾諾,害怕很多事情,沒(méi)有勇氣了,其實(shí)是贊賞初生牛犢不怕虎的勇氣的。
3、小兒因“癡”不畏虎,“虎亦卒去”。這樣的稀奇事引起作者思考。他獲得的結(jié)論是:“意虎之食人,必先被之以威,而不懼之人,威亦無(wú)所施歟!”從這一啟示說(shuō)開(kāi)去,對(duì)所有的艱難困苦,挫折磨練,不也應(yīng)該如此認(rèn)識(shí)嗎?望而生畏,自傷銳氣;無(wú)所畏懼,成功有望。
道理:
1、面對(duì)困難我們要無(wú)所畏懼,勇于面對(duì)。
2、無(wú)知者無(wú)畏。
3、初生牛犢不怕虎。
4、望而生畏只會(huì)自傷銳氣,而無(wú)所畏懼就會(huì)成功有望。
作者簡(jiǎn)介:
蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長(zhǎng)子。嘉祐二年(1057年)進(jìn)士。累除中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書(shū)。曾通判杭州,密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩(shī)詞,書(shū)畫(huà)俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開(kāi)闊,突破晚唐五代和宋初以來(lái)“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩(shī)為詞,開(kāi)創(chuàng)豪放清曠一派,對(duì)后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》等。
注釋
1、浣衣:洗衣服。
2、自若:神情不緊張。
3、庶幾:差不多,有那么一點(diǎn)。在這里是“希望”的意思。
4、意虎之食人意:估計(jì)。
5、虎熟視久之熟:仔細(xì)。
6、至以首抵觸首:頭。
7、虎亦尋卒去卒:最終。去:離開(kāi)。尋:副詞,隨即。
8、倉(cāng)皇:匆忙而慌張。
9、懼:害怕。
10、被:施加,給......加上。
11、意:估計(jì),推斷。
12、置:安放。
14、馳:向往。這里指:老虎從山上(往沙灘)跑下來(lái)。
15、避:躲避
16、癡:此指無(wú)知識(shí)。
17、晝?nèi)眨喊滋?/p>
翻譯句子
意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無(wú)所施歟!
譯文:估計(jì)老虎吃人,總是先用其威風(fēng)施加在別人身上;可是對(duì)于不害怕的人,它的威風(fēng)也就沒(méi)有施展的地方了。
虎熟視久之,至以首抵觸,庶幾其一懼。
譯文:老虎仔細(xì)地盯著他們看了很久,甚至用頭來(lái)觸碰他們,希望其中一個(gè)能夠感到害怕。
【小兒不畏虎原文翻譯及寓意道理】相關(guān)文章:
關(guān)于《小兒不畏虎》原文及翻譯08-18
小兒不畏虎原文參考09-24
小兒不畏虎的原文注釋及譯文09-26
《小兒不畏虎》原文以及譯文09-24
《小兒不畏虎》原文和譯文09-24
郢人原文翻譯及寓意10-30
《老嫗與虎》原文翻譯09-24
小兒垂釣原文、翻譯、賞析08-01
《小兒垂釣》原文及翻譯賞析10-26
小兒垂釣原文、翻譯及賞析11-06