男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯

時(shí)間:2021-06-16 09:03:56 古籍 我要投稿

關(guān)于《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯

  宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,茫茫然歸,謂其人曰:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。

關(guān)于《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯

  天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無(wú)益,而又害之。

  (選自《孟子·公孫丑上》)

  參考譯文

  有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他的兒子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了。

  天下不希望自己的禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少。∫詾闆](méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)好處,反而有害。

  注釋:

  閔(mǐn)——通“憫”,擔(dān)心,憂慮。

  長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  揠(yà)——拔。

  謂——對(duì)......說(shuō)

  芒芒然——疲勞的樣子。芒:疲乏

  其人——他家里的`人。

  病——疲憊,勞累

  予——我,第一人稱代詞.

  趨——快走。

  往——去,到..去。

  槁(gǎo)——枯萎。

  耘苗:給苗鋤草

  非徒——非但。徒,只是。

  益:好處。

  子:兒子

  予:我

  1.解釋下列加點(diǎn)的詞

  謂其人曰(對(duì)...說(shuō))

  今日病矣(累)

  予助苗長(zhǎng)矣(我)

  以為無(wú)益而舍之者(放棄)

  2.翻譯下列句子

  其子趨而往視之,苗則槁矣。

  他兒子聽(tīng)說(shuō)后,到地里一看,苗都死了。

  非徒無(wú)益,而又害之。

  非但沒(méi)有好處,反而危害了它。

  3.與“宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者”中加點(diǎn)的“之”字用法相同的一項(xiàng)是(B)

  A其子趨而往視之

  B無(wú)絲竹之亂耳

  C漁人甚異之

  D水陸草木之花

  4.用一個(gè)恰當(dāng)?shù)某烧Z(yǔ)概括本文內(nèi)容。

  揠苗助長(zhǎng)

  5.請(qǐng)你談?wù)勛x完這篇短文后受到得啟示。

  萬(wàn)物應(yīng)當(dāng)順其自然。不能做那種投機(jī)取巧的人

  二:

  1.解釋加點(diǎn)詞的含義。

 。1)宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者

  (2)今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣。

 。3)其子趨而往視之,苗則槁矣

 。4)以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也

  2.翻譯

  3.成語(yǔ)及道理

  參考答案

  1.擔(dān)憂 勞累 趕去 放棄

  2.(1)天下不想幫助秧苗生長(zhǎng)的人是很少的。

 。2)(這樣做)不只是毫無(wú)益處的,還會(huì)害了秧苗啊。

  3.拔苗助長(zhǎng)

  寓言從反面生動(dòng)地說(shuō)明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事。

【《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

《孟子·公孫丑上》原文及翻譯04-07

《孟子公孫丑上》原文及翻譯07-24

孟子公孫丑原文及翻譯07-02

《孟子公孫丑章》原文翻譯06-30

《孟子》閱讀答案及原文翻譯08-12

關(guān)于《孟子·滕文公上》閱讀答案及原文翻譯03-04

公孫丑下閱讀理解附答案12-02

《孟子·離婁下》閱讀答案及原文翻譯06-15

《孟子·告子下》閱讀答案及原文翻譯08-12