李牧者,趙之北邊良將也的原文及譯文賞析
李牧者,趙之北邊良將也。常居代雁門,備匈奴。以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費(fèi)。日擊數(shù)牛饗士,習(xí)射騎,謹(jǐn)烽火,多間諜,厚遇戰(zhàn)士。為約曰:“匈奴即入盜,急入收保,有敢捕虜者斬!毙倥咳耄榛鹬(jǐn),輒入收保,不敢戰(zhàn)。如是數(shù)歲,亦不亡失。然匈奴以李牧為怯,雖趙邊兵亦以為吾將怯。趙王讓李牧,李牧如故。趙王怒,召之,使他人代將。
歲余,匈奴每來,出戰(zhàn)。出戰(zhàn),數(shù)不利,失亡多,邊不得田畜。復(fù)請(qǐng)李牧。牧杜門不出,固稱疾。趙王乃復(fù)強(qiáng)起使將兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王許之。
李牧至,如故約。匈奴數(shù)歲無所得。終以為怯。邊士日得賞賜而不用,皆愿一戰(zhàn)。于是乃具選車得千三百乘,選騎得萬三千匹,百金之士五萬人,彀者十萬人,悉勒習(xí)戰(zhàn)。大縱畜牧,人民滿野。匈奴小入,詳北不勝,以數(shù)千人委之。單于聞之,大率眾來入。李牧多為奇陣,張左右翼擊之,大破殺匈奴十余萬騎。滅檐襤,破東胡,降林胡,單于奔走。其后十余歲,匈奴不敢近趙邊城。
趙悼襄王元年,廉頗既亡入魏,趙使李牧攻燕,拔武遂、方城。后七年,秦破殺趙將扈輒于武遂,斬首十萬。趙乃以李牧為大將軍,擊秦軍于宜安,大破秦軍,走秦將桓齮。封李牧為武安君。居三年,秦攻番吾,李牧擊破秦軍。
趙王遷七年,秦使王翦攻趙,趙使李牧、司馬尚御之。秦多與趙王寵臣郭開金,為反間,言李牧、司馬尚欲反。趙王乃使趙蔥及齊將顏聚代李牧。李牧不受命,趙使人微捕得李牧,斬之。廢司馬尚。后三月,王翦因急擊趙,大破殺趙蔥,虜趙王遷及其將顏聚,遂滅趙。(節(jié)選自《史記》)
1.對(duì)下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.趙王讓李牧,李牧如故——讓:責(zé)備
B.牧杜門不出,固稱疾——杜:關(guān)閉
C.大破秦軍,走秦將桓騎——走:使……逃走
D.趙使人微捕得李牧——微:稍微
2.下列各組句子中,加粗詞的意義和用法都相同的一組是( )
A.①然匈奴以李牧為怯 ②今雖欲自雕琢,曼辭以自飾
B.①雖趙邊兵亦以為吾將怯 ②雖有槁暴,不復(fù)挺者,鞣使之然也
C.①王必用臣,臣如前,乃敢奉令 ②問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉
D.①百金之士五萬人,彀者十萬人 ②句讀之不知,惑之不解
3.以下六句分別編為四組,全都能表明李牧為“良將”的一項(xiàng)是( )
、偃論魯(shù)牛饗士,習(xí)射騎,謹(jǐn)烽火,多間諜,厚遇戰(zhàn)士
②數(shù)不利,失亡多,邊不得田畜
、蹚(fù)請(qǐng)李牧。牧杜門不出,固稱疾
、苄倥∪,詳北不勝,以數(shù)千人委之
、堇钅炼酁槠骊嚒笃茪⑿倥嗳f騎
⑥趙使人微捕得李牧,斬之
A.③⑤⑥
B.②③⑥
C.①④⑤
D.①②④
4.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.李牧認(rèn)為自己的實(shí)力暫不如匈奴,便制定制度規(guī)定:只要匈奴來人侵就要立即進(jìn)入小城堡堅(jiān)守。
B.趙王派人替代李牧邊將的職務(wù)后,邊境的局勢甚是糟糕,趙王只好請(qǐng)李牧重新鎮(zhèn)守邊境。
C.李牧重新回到邊境后,由于士兵都愿與匈奴決戰(zhàn),他就精挑士兵、戰(zhàn)車與戰(zhàn)馬,并進(jìn)行軍事演練,做好了積極的戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。
D.盡管李牧擊退了匈奴,并在許多戰(zhàn)斗中戰(zhàn)功赫赫,但最終還是被統(tǒng)治者殺害了。
5.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
。1)日擊數(shù)牛饗士,習(xí)射騎,謹(jǐn)烽火,多間諜,厚遇戰(zhàn)士。
。2)大縱畜牧,人民滿野。匈奴小入,詳北不勝,以數(shù)千人委之。
參考答案
1.D
2.B
3.C
4.A
5.(1)(他)每天都會(huì)殺幾頭牛犒勞士兵,常常教士兵射箭、騎馬,謹(jǐn)慎地把守烽火臺(tái),(還)增加了偵察人員,優(yōu)待戰(zhàn)士。(關(guān)鍵詞:“饗”“謹(jǐn)”“間諜”“多”“厚遇”)
(2)又非?v容放牧,讓百姓布滿山野。匈奴派出小股兵力入侵,李牧的軍隊(duì)假裝敗逃,丟下幾千人給匈奴。(關(guān)鍵詞:“縱”“小”“詳”“北”“委”)
二:
9.下列句中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.趙王讓李牧 讓:責(zé)備
B.趙王乃復(fù)強(qiáng)起使將兵 起:起來
C.詳北不勝,以數(shù)千人委之 委:丟棄
D.趙使人微捕得李牧 微:暗中
10.下列各組句中加點(diǎn)的詞,意義、用法都相同的一組是 ()
A.臣如前,乃敢奉令吾當(dāng)先斬以聞,乃先請(qǐng)
B.詳北不勝,以數(shù)千人委之趙王豈以一璧之故欺秦耶
C.邊士日得賞賜而不用 臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之
D.秦多與趙王寵臣郭開金君王能與共分天下
11.下列句子編為四組,全部直接表現(xiàn)李牧軍事才能的一組是 ( )
、傩倥咳耄榛鹬(jǐn),輒入收保②匈奴每來,出戰(zhàn)
、鄱酁槠骊,張左右翼擊之 ④匈奴不敢近趙邊城
、菪倥∪耄敱辈粍佗挹w使李牧、司馬尚御之
A.①④⑥B.②③⑤C.②④⑥D(zhuǎn).①③⑤
12.下列對(duì)原文的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.李牧駐守雁門,犒勞士兵,操練射箭、騎馬,并不急于出戰(zhàn),致使匈奴及趙國邊防兵認(rèn)為他膽小怕事。
B.李牧不肯迎戰(zhàn)匈奴,趙王不滿,讓別的將領(lǐng)取代他,匈奴來犯,傷亡損失很多。趙王再請(qǐng)李牧出山,李牧覺得這個(gè)決定太急促,閉門不出。
C.李牧到任后,按照原來的規(guī)章辦事。當(dāng)匈奴始終認(rèn)為李牧膽怯、守邊將士都希望與匈奴一戰(zhàn)時(shí),李牧巧妙部署,大敗匈奴。
D.趙王遷七年,趙王派李牧、司馬尚抵抗秦軍。秦國施行反間計(jì),趙王派人逮捕了李牧并殺害了他。秦國乘勢攻打趙國并滅之。
13.把下列各句翻譯成現(xiàn)代漢語。(14分)
。1)臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。 (3分)(《廉頗與藺相如》)
。2)楚兵罷1食盡,此天亡楚之時(shí)也,不如因其機(jī)而遂取之。今釋弗擊,此所謂“養(yǎng)虎自遺患也”。(5分) (《垓下之戰(zhàn)》)
。3)善戰(zhàn)者因其勢而利導(dǎo)之。兵法:百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。 (6分)
參考答案:
9.B(起用)
10.C(都是轉(zhuǎn)折連詞。 A.才,副詞 /竟然,副詞 B.把,介詞/因?yàn)椋B詞D.給,動(dòng)詞/跟,介詞)
11.D
12.B(堅(jiān)持說自己有病,閉門不出)
13.(1)我們之所以離開父母兄弟而來侍奉您,不過是因?yàn)檠瞿侥母呱衅返隆!八浴薄叭ァ薄坝H戚”,每錯(cuò)一個(gè)扣1分。共3分。 (2)楚軍已兵疲糧盡,這正是上天亡楚之時(shí)。不如趁此機(jī)會(huì)把它消滅。如果現(xiàn)在放走項(xiàng)羽而不打他,這就是所謂的“養(yǎng)虎給自己留下禍患”!傲T”“因”“釋”,每錯(cuò)一個(gè)扣1分。共5分。 (3)善于作戰(zhàn)的人能夠根據(jù)形勢的發(fā)展向有利的.方向引導(dǎo),兵法上說:行軍百里與敵爭利會(huì)使上將軍挫敗,行軍五十里而與敵爭利只有一半的軍隊(duì)能趕到!耙颉薄叭ぁ薄磅辍,每錯(cuò)一個(gè)扣1分。共6分。
附參考譯文:
李牧是趙國(鎮(zhèn)守)北部邊境的優(yōu)秀將領(lǐng)。常年駐扎在代地雁門郡,防御匈奴。(他有權(quán))根據(jù)實(shí)際需要任命官吏,城市的稅收都送進(jìn)將軍幕府中,作為士兵的費(fèi)用。(他下令)每天殺幾頭牛犒勞士兵,操練射箭、騎馬,謹(jǐn)慎地把守烽火臺(tái),多派偵察人員,優(yōu)待戰(zhàn)士。(他)制定規(guī)章說:“匈奴如果侵入邊境來搶掠,(應(yīng))立即進(jìn)入營壘堅(jiān)守,有膽敢(擅自)捕捉俘虜?shù)奶帞匦!毙倥看稳肭,烽火臺(tái)就嚴(yán)謹(jǐn)?shù)嘏e烽火報(bào)警,(戰(zhàn)士們)隨即進(jìn)入營壘防守,不敢應(yīng)戰(zhàn)。這樣過了好幾年,也沒有什么傷亡和損失?墒切倥J(rèn)為李牧是膽小怕事,就連趙國的邊防兵也認(rèn)為“我們將軍膽小怕事”。趙王責(zé)備李牧,李牧仍像以前一樣。趙王發(fā)怒,調(diào)他回京,派別人替代他邊將的職務(wù)。(這樣過了)一年多,匈奴每次來侵犯,(新將領(lǐng)都)出戰(zhàn)。多次失利,傷亡損失很多,邊境上(軍隊(duì)百姓)不能耕種、放牧。又請(qǐng)李牧出山,李牧閉門不出,堅(jiān)持說自己有病。趙王就又強(qiáng)迫起用他去統(tǒng)率軍隊(duì)。李牧說:“大王一定要任用我,(要讓)我像以前那樣做,我才敢接受命令。”趙王答應(yīng)了他。李牧到任,按照原來的規(guī)章(辦事)。匈奴好幾年一無所得,(但)始終認(rèn)為李牧膽怯。守邊將士每日得到獎(jiǎng)賞卻不被任用,都希望與匈奴一戰(zhàn)。這時(shí)(李牧)就準(zhǔn)備了經(jīng)過挑選的兵車一千三百輛,精選的戰(zhàn)馬一萬三千匹,(曾經(jīng)獲得)百金(獎(jiǎng)賞)的勇干五萬人,弓弩1手十萬人,全部組織起來進(jìn)行軍事演習(xí)。大張旗鼓地允許放牧,(讓)人民布滿山野。匈奴小股兵力入侵,(李牧)假裝敗逃,把幾千人丟給匈奴。匈奴單于聽到這個(gè)消息,率領(lǐng)大批軍隊(duì)入侵,李牧大量布下奇特的戰(zhàn)陣,拉開左右戰(zhàn)線包抄反擊匈奴,大敗匈奴十幾萬人馬。消滅檐襤,打敗東胡,迫使林胡投降,單于逃跑。這以后十幾年,匈奴不敢接近趙國邊境城邑。
趙悼襄王十年,廉頗逃亡到魏國去后,趙王派李牧攻打燕國,奪取了武遂、方城。過了七年,秦國在武遂打敗并殺死趙將扈輒,殺了十萬(趙國兵士)。趙王就任命李牧做大將軍,在宜安攻打秦軍,大敗秦軍,趕跑了秦將桓齮。(趙王)封李牧為武安君。過了三年,秦國攻打番吾,李牧打敗秦軍,向南拒敵韓、魏。趙王遷七年,秦國派遣王翦攻打趙國,趙王派李牧、司馬尚抵抗秦軍。秦國給趙王的寵臣郭開大筆金錢,施行反間計(jì),說李牧、司馬尚想要謀反。趙王便派趙蔥和齊將顏聚代替李牧。李牧不接受命令,趙王派人秘密逮捕了李牧,殺了他,撤銷了司馬尚的職務(wù)。這以后三個(gè)月,王翦乘勢急速攻打趙國,大敗并殺死趙蔥,俘虜了趙王遷和齊將顏聚,最終滅亡了趙國。
【李牧者,趙之北邊良將也的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
李諤,字士恢,趙郡人也原文及譯文賞析07-10
韓非者,韓之諸公子也原文及譯文賞析01-23
乞者趙生傳原文及譯文賞析01-22
李崧深州饒陽人也原文及譯文賞析01-18
李師中字誠之原文及譯文賞析07-12
《乞者趙生傳》原文及譯文07-03
李敬玄,亳州譙人也的原文及譯文賞析09-24
舞陽侯樊噲者,沛人也原文及譯文賞析01-20
馬伶者金陵梨園部也原文及譯文賞析01-20