《昌谷北園新筍·家泉石眼兩三莖》翻譯賞析
《昌谷北園新筍·家泉石眼兩三莖》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:
家泉石眼兩三莖,曉看陰根紫脈生。
今年水曲春沙上,笛管新篁拔玉青。
【前言】
《昌谷北園新筍四首》是唐代詩人李賀的組詩作品。這是李賀居家鄉(xiāng)昌谷時以竹和筍為題材抒寫胸臆的一組詩。這四首詩集中體現(xiàn)了李賀的創(chuàng)作風(fēng)格,賦予普通的意象奇特之處,迥然于傳統(tǒng)借竹抒懷的詠竹詩,而是以自我為中心,使竹子成了精神追求的審美載體,令這謙謙君子變成了峻刻譏峭又新生柔弱的新的性格形象。
【注釋】
⑼石眼:石縫。陰根:在土中生長蔓延的竹鞭,竹筍即從鞭上生出。脈:一作“陌”。
、嗡核疄场
、闲麦颍盒律瘢壑。亦指新筍。笛管:指勁直的竹竿。玉青:形容新竹翠綠如碧玉。
【翻譯】
自家庭院中泉水石縫中長著兩三根竹子,早晨在郊野間大路上見到時有竹根露出地面并有不少新筍剛剛露頭。今年水灣邊春天的沙岸上,新竹會像青玉般地挺拔生長出來。
【鑒賞】
這首詩寫竹的生命力旺盛、一片生機!凹胰蹆扇o,曉看陰根紫陌生。”原先自家庭院中泉水石縫中長著兩三根竹子,清晨看墻外的大路旁,已竄出竹根。“紫脈”,一作“紫陌”。紫陌通常指帝都郊野的道路。李白《南都行》謂:“高樓對紫陌,甲弟連青山!眲⒂礤a《戲贈看花諸君子》云:“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回!崩钯R的家鄉(xiāng)福昌縣在唐代東都洛陽的近郊,故其鄉(xiāng)間大路可稱紫陌。竹鞭的滋生能力極強,無論是巖縫、墻壁、堅硬的土塊,它都可穿過。詩中以“家泉”與“紫脈”對舉說的就是這種情況,竹鞭已從院墻底下穿過而長到墻外去了。竹鞭生長最旺盛的季節(jié)是盛夏到初秋時節(jié),如同竹筍狀的竹鞭頭部在表土較薄的地方常竄出地面,很快又彎成弓狀,鞭頭又重新鉆入泥土中。詩人以“兩三莖”與“紫陌生”對舉,也顯示出竹的頑強,兩三莖不起眼的竹枝,很快長到墻外通衢大道上。見此情景使人不難設(shè)想:“今年水曲春沙上,笛管新篁拔玉青。”這兩句詩中所寫的情景雖非實景,卻有一定的必然性!暗压堋保孕麦蛑。“玉青”,言新篁之色。繪形繪色,如在目前。
李賀本滿懷著一腔熱血和胸中成竹,但卻最終只能是飲恨而逝,他不斷地被希望和絕望所折磨著,只有靠詩歌來實現(xiàn)自我的存在,因此他用一種可怕的激情去創(chuàng)作。詩人憤懣滿懷的情緒主要表現(xiàn)為藝術(shù)上的精雕細琢,修飾上的`疊床架屋。在這首詩中,作者字斟句酌,用“家”“石”“陰”“紫”“春”“新”等等修飾各種意象組合,縱觀全句,幾乎無一物無修飾,無一事有閑字。他把相關(guān)的意象加以古人不常聯(lián)用的字聯(lián)用,加以修飾再組合起來,綜合運用了通感、移情的寫作手法,由家泉到石眼再到竹莖,仿佛用詩句串聯(lián)起裝扮一番的意象群,不是因感而傾瀉,而是字字雕刻而來。此時作者詩中的竹子不再是單純的清雅之士,而仿佛是穿上了綺麗詭異又有異域風(fēng)情的楚服的起舞人。同時,把石眼、陰根等不為竹所常用的意象與竹子相連綴,更見作者的匠心獨用,研磨之工。
【《昌谷北園新筍·家泉石眼兩三莖》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《昌谷北園新筍》翻譯及賞析03-25
《昌谷北園新筍》翻譯賞析05-03
《昌谷北園新筍四首》翻譯及賞析06-13
昌谷北園新筍·斫取青光寫楚辭翻譯賞析05-03
《昌谷讀書示巴童》翻譯及賞析04-22
《昌谷讀書示巴童》的翻譯及賞析04-24
《北陂杏花》的翻譯賞析06-12