臨江仙·秦樓不見吹簫女原文及賞析
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家一定沒少背過文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家收集的臨江仙·秦樓不見吹簫女原文及賞析文言文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
臨江仙·秦樓不見吹簫女
[五代]李煜
秦樓不見吹簫女,空余上苑風(fēng)光。粉英金蕊自低昂。東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香。
瓊窗夢醒留殘日,當(dāng)年得恨何長!碧闌干外映垂楊。暫時相見,如夢懶思量。
譯文及注釋:
譯文:
沒有像秦穆公女那樣的美人,有皇家上苑的美好景色,也是空的了。那些花開得如此美,瓣是粉紅的,蕊是金黃的,可是只有它們自己或低或昂,沒人能和我去欣賞。也許東風(fēng)不高興我,所以才使那些花開了一半。
我長日思念,百無聊賴,倚窗獨困倦后昏然入睡,一覺醒來夕陽已西下。在夢中夢見了當(dāng)年的歡愛之情,而夢醒后一切都是空的了,這恨該是何等長久。⊥陜扇嗽黄鹪诖箺钐幰缿傧鄲,而如今都看不到了。我和她相處只是暫時的,真是很短,和夢一樣,還是懶于再想那些事了。
注釋:
謝新恩:詞牌名。王國維輯本《南唐二主詞》?庇洠捍耸讓嵪怠杜R江仙》調(diào)。
秦樓:秦穆公為其女弄玉所建之樓,亦名鳳樓。相傳秦穆公女弄玉,好樂。蕭史善吹簫作鳳鳴。秦穆公以弄玉妻之,為之作風(fēng)樓。二人吹簫,鳳凰來集,后乘鳳,飛升而去。事見漢劉向《列仙傳》。后人遂以“鳳去樓空”指樓中人去、睹物思人。吹簫女:指秦弄玉。
上苑:指古代供帝王玩賞、打獵的園林。
粉英金蕊:粉紅的鮮花,金嗽,此泛指各種顏色的花卉。低昂:起伏不定,時高時低。
一衿香:衿,同“襟”。是以人的感受說明香的程度。一般指不能指出形狀的事物,類似的情況有:徐仲雅《贈齊己》:“骨瘦神清風(fēng)一襟,松老霜天鶴病深。”呂巖《沁園春》:“有一襟風(fēng)月,兩袖云煙!币徽f,堂后(北)叫背,堂前(南)叫襟,一襟香,指堂前一面有香。
瓊窗:華美精致的窗子。夢醒:一本無“醒”字。
碧闌干:綠色欄桿。垂楊:垂柳。古詩文中楊、柳常通用。
思量(liáng):想念,相思。
賞析:
這首詞抒寫懷人的心情,憂思綿長,充滿無奈的惆悵。
首句以“秦樓女”代指所懷之人,不僅寫其容貌,更寫其才藝,加強思念的感情。因為是獨自面對,不得與所愛者共享,一切的美好就只是徒然。那么即使是“上苑風(fēng)光”,也只是“空”有,只是多“余”,風(fēng)中花木不過是“自低昂”而已,盡寫其無奈之感。“東風(fēng)惱我”,其實是說“我惱東風(fēng)”!皭馈弊謱懭说臒⿶溃谎宰约,卻去怪罪于東風(fēng),很是生動。說這東風(fēng)是如此地不理解人的心情,偏偏要在這孤獨寂寞之時,吹開這滿苑的春花,讓人染上一身的花香,撩撥心情,不能自已。“東風(fēng)惱我,才發(fā)一矜香”,與李商隱的詩句“春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰”,表達的是同一個意思。只不過李商隱是由自己的經(jīng)驗而提出的勸告,因此言語沉痛;李煜則是一時的心情不能排解而去責(zé)難東風(fēng),言得無理,也就言得無奈。上闋是就眼前之景而抒情。
下闋掉轉(zhuǎn)筆頭去寫回憶與心情。“瓊窗”寫美好,“夢笛”是虛幻,“殘日”是留戀,盡寫出當(dāng)時情景雖然美好,卻已經(jīng)存在著不能如愿的遺憾,因此說是“當(dāng)年得恨何長”。此句可作兩解,一者可以解釋為還在沉浸于愛情的甜蜜之中時就已經(jīng)預(yù)見了分別的痛苦,重點在“當(dāng)年”;一者可以解釋為當(dāng)時愛情是越短暫,就越深刻,以至于“長恨”到今天,重點在“何長”。無論何解,都只是一個“恨”。而這“恨”是如此的深刻與悠長,相聚時的碧欄桿,綠紗窗,分手時的楊柳樹,長絲絳,不曾有一刻的忘卻,歷歷如在眼前。而越是思量,越是難忘,越是叫人痛苦難當(dāng)。結(jié)句言:“暫時相見,如夢懶思量。”既是說當(dāng)時已經(jīng)是短暫如夢,也是說即使今天相見又能如何?依然是短暫如夢啊?倸w是相思也無奈,回憶也無奈,這份感情始終就是一個無奈,雖然美好,卻令人心痛,倒不如不思量的好。這種心情,也是李商隱曾經(jīng)寫過的:“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然!
上下兩闋以轉(zhuǎn)折相對,沒有過渡,似乎在情緒上有一隔斷。但是,下片中的“碧闌干外映垂楊”,以記憶中的景物對照眼前的“上苑風(fēng)光”;結(jié)句中的“如夢”又回應(yīng)著首句的“不見”,兩闋之間仍有著若明若暗的感情線索,使通篇的寫景抒情融為一體。
【賞析鑒賞】
這首《臨江仙》是一首感舊懷人的名篇,為懷思歌女小蘋所作。上片寫“春恨”,描繪夢后酒醒、落花微雨的情景。
下片寫相思,追憶“初見”及“當(dāng)時”的情況,表現(xiàn)詞人苦戀之情、孤寂之感。全詞在懷人的月時,也抒發(fā)了人世無常、歡娛難再的淡淡哀愁。上片寫夢回酒醒后的落寞感傷。前兩句互文見義,“酒醒”之際亦即“夢后”之時!皹桥_高鎖”,是從外面看,“簾幕低垂”,是就里面說,也是同一個地方的互文。二句描畫出自己今日孤獨冷清的環(huán)境和心情。此日之酒,已不是當(dāng)年把盞聽歌之美酒,而只能是借之銷愁的苦酒了。所作之夢,也應(yīng)是追懷當(dāng)日笑樂的感傷之夢了!叭ツ甏汉蕖币痪,承上啟下,揭出風(fēng)流云散已非一載,而轉(zhuǎn)眼傷心又一年,此情此際更難排遣,從而過渡到當(dāng)前的春景!奥浠ā倍鋵懽髡咭袠撬娭捍壕跋!奥浠ā薄拔⒂辍秉c春,“人獨立”與“燕雙飛”對照,點恨!奥浠ā贝碇篮脮r光的消逝,“微雨”隱喻著迷離汗漫的憂愁。雙燕歸來細雨中,觸景傷情,使詞人倍感己身之孤單落寞,如煙往事說從頭。
《臨江仙》下片前兩句回憶初見小蘋時的情景!坝浀谩倍郑Z氣鄭重,言之鑿鑿。詞人能清晰地回憶起兩人第一次見面時小蘋的服飾,其對小蘋之深情自不待言!皟芍亍本,借衣飾之美襯寫小蘋人美,也包含兩情相悅之意。美麗多情的.歌女小蘋,無疑也喜歡這位風(fēng)流倜儻而又才華橫溢的詩人。她如何來表達這種喜歡呢?“琵琶弦上說相思”,口不能言而“說”以琵琶,小蘋嬌羞含忍之態(tài)已見,而弦凝指咽處更是風(fēng)情萬種!爱(dāng)時”二句,出語俊逸,以長在之明月綰合今昔,今時之月,猶是昔時之月,曾照玉人歸樓臺。而今月亮仍是那個月亮,而伊人已渺,回首往事,低回不已!安试啤保髦感√O,李白《宮中行樂詞》:“只愁歌舞散,化作彩云飛”。彩云既謂其飄逸之美,亦隱含“彩云易散”,美好的戀情容易消逝之意。亙古不變的明月,正反襯出入世的滄桑多變。作為一十敏感多情的詞人,晏幾道無法表現(xiàn)出蘇軾“但愿人長久,千里共嬋娟”的自信和達觀,而只有“當(dāng)時明月在,曾照彩云歸”的傷感的回憶。這種回憶是痛苦的,也是幸福的,畢竟他曾經(jīng)擁有。這是晏幾道的代表作。
《臨江仙》在內(nèi)容上,它寫的是小山詞中最常見的題材——對過去歡樂生活的追憶;在藝術(shù)上,它表現(xiàn)了小山詞特有的深婉沉著的風(fēng)格?梢哉f,這首詞代表了作者在詞的藝術(shù)上的最高成就,堪稱婉約詞中的絕唱。
【臨江仙·秦樓不見吹簫女原文及賞析】相關(guān)文章:
秦女卷衣_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
貧女原文及賞析12-25
李白《獨不見》原文譯文及賞析09-29
臨江仙·暮春原文、注釋及賞析08-25
送楊氏女原文及賞析12-13
九日寄秦覯原文及賞析08-16
臨江仙引·渡口原文翻譯及賞析03-24
臨江仙·西湖春泛原文及賞析08-18
汝墳貧女原文及賞析09-27
浣溪沙·姜女祠原文及賞析08-18