- 相關(guān)推薦
小雅·谷風(fēng)詩原文賞析及翻譯
無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的小雅·谷風(fēng)詩原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。
小雅·谷風(fēng)
先秦佚名
習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及雨。將恐將懼,維予與女。將安將樂,女轉(zhuǎn)棄予。
習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及頹。將恐將懼,置予于懷。將安將樂,棄予如遺。
習(xí)習(xí)谷風(fēng),維山崔嵬。無草不死,無木不萎。忘我大德,思我小怨。
譯文
谷口呼呼刮大風(fēng),大風(fēng)夾帶陣陣雨。當(dāng)年擔(dān)驚受怕時,唯我?guī)湍惴謶n慮。如今富裕又安樂,你卻棄我掉頭去。
谷口呼呼刮大風(fēng),大風(fēng)旋轉(zhuǎn)不停息。當(dāng)年擔(dān)驚受怕時,你摟我在懷抱里。如今富裕又安樂,將我拋開全忘記。
谷口呼呼風(fēng)不停,刮過巍巍高山嶺。刮得百草全枯死,刮得樹木都凋零。我的好處你全忘。專門記我小毛病。
注釋
習(xí)習(xí):大風(fēng)聲。
維:是。
將:方,正當(dāng)。
與:助。女:同“汝”,你。
轉(zhuǎn):反而。
頹:自上而下的旋風(fēng)。
寘:同“置”。
遺:遺忘。
崔嵬(wéi):山高峻的樣子。
鑒賞
這首詩的主題,舊說大體相同,《毛詩序》說:“《谷風(fēng)》,刺幽王也。天下俗薄,朋友道絕焉!敝祆湟舱J(rèn)為是朋友相怨之詩,但他沒有將傷友道之絕與刺周幽王硬拉到一起。方玉潤《詩經(jīng)原始》認(rèn)同朱熹的觀點,并力駁《毛詩序》“刺幽王”之說穿鑿空泛。今人高亨的《詩經(jīng)今注》、程俊英的《詩經(jīng)譯注》等均取棄婦之詩說。陳子展《詩經(jīng)直解》雖仍取舊說,但又說:“此詩風(fēng)格絕類《國風(fēng)》,蓋以合樂入于《小雅》!囤L(fēng)·谷風(fēng)》,棄婦之詞。或疑《小雅·谷風(fēng)》亦為棄婦之詞。母題同,內(nèi)容往往同,此歌謠常例!逗鬂h·陰皇后紀(jì)》,光武詔書云:‘吾微賤之時,娶于陰氏。因?qū)⒈鞣,遂各別離。幸得安全,俱脫虎口!皩⒖謱,維予與女。將安將樂,女轉(zhuǎn)棄予。”風(fēng)人之戒,可不慎乎!’此可證此詩早在后漢之初,已有人視為棄婦之詞矣!
詩中的女主人公被丈夫遺棄,她滿腔幽怨地回憶舊日家境貧困時,她辛勤操勞,幫助丈夫克服困難,丈夫?qū)λ搀w貼疼愛;但后來生活安定富裕了,丈夫就變了心,忘恩負(fù)義地將她一腳踢開。因此她唱出這首詩譴責(zé)那只可共患難,不能同安樂的負(fù)心丈夫。
詩歌用風(fēng)雨起興,這手法同《邶風(fēng)·谷風(fēng)》如出一轍,兩首《谷風(fēng)》詩的主題也完全相同,這大概是在風(fēng)雨交加的時候最容易觸發(fā)人們的凄苦之情。被丈夫遺棄的婦女,面對凄風(fēng)苦雨,更會增添無窮的傷懷愁緒,發(fā)出“秋風(fēng)秋雨愁煞人”的哀嘆。
此詩語言凄惻而又委婉,只是娓娓地敘述被遺棄前后的事實,不加譴責(zé)罵詈的詞句,而責(zé)備的意思已充分表露,所謂“怨而不怒”,說明主人公是一位性格善良懦弱的勞動婦女。這也反映了幾千年以前,婦女就處在被壓迫的屈辱境地,沒有獨立的人格和地位。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的創(chuàng)作背景,主要有兩種說法:舊說多以為是因怨朋友相棄而作,今人多以為是一首被遺棄的婦女所作的詩歌。
拓展:廬山煙雨浙江潮
宋代蘇軾
廬山煙雨浙江潮,未至千般恨不消。
到得還來別無事,廬山煙雨浙江潮。
譯文
廬山美麗神秘的煙雨,錢塘江宏偉壯觀的潮汐,很值得去觀賞一番。無緣去觀賞廬山的煙雨和錢塘江的潮汐,是會遺憾終身的。
終于親臨廬山、浙江,看到了蒙蒙煙雨、澎湃潮水,卻發(fā)現(xiàn)過去的沖動妄念不過如此、并無驚奇,只覺廬山煙雨就是廬山煙雨,浙江潮水就是浙江潮水。
注釋
浙江潮:指錢塘江潮汐。
恨:遺憾。
賞析
翻開蘇軾的詩集,描寫廬山和杭州的詩篇可說不少,但是這一首《觀潮》所流露的思想感情卻很特別,極具禪味。
就蘇軾的廬山詩而言,他寫的“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中”就別開生面;他寫的西湖詩“波光滟瀲晴方好、山色空蒙雨亦奇。若把西湖比西子,淡裝濃抹總相宜”也獨步古今。前者哲理趣味極濃,說明如陷在里面跳不出來,就常被現(xiàn)象迷惑而看不到客觀事物的真相。后者觀察景物敏銳而深刻,譬如恰到好處。《觀潮》一詩,也是繼于以往人生體驗,看清自己心隨境轉(zhuǎn)、雜念叢生的沖動之后的淡雅,不隨著沖動妄念走。
從詩的命意看,可以看出詩人對廬山的風(fēng)景和錢塘江潮慕名已久,?M于夢寐。似乎如果不能身歷廬山之境,一賞煙雨迷濠之奇;如果不能目睹錢塘江潮,一看它萬馬奔騰,勢撼山岳之壯,真是辜負(fù)此生,千般遺憾,難以消解?墒呛髞砼实菑]山,出任杭州刺史,飽覽了廬山的煙雨,欣賞了一年一度的錢塘江潮,反倒覺得客觀的景物究竟是曠世稀有還是平淡無奇,也不過是自己主觀意識的驅(qū)動。煙雨的聚散飄忽,江潮的自來自去,似乎不再那么激烈澎湃,不過是風(fēng)幡不動心妄動。
以禪理入詩的歷代詩人都有,唐代的王維可以說是代表,因為他追慕隱逸恬靜,后來更皈依佛教,所以很多詩表現(xiàn)了出塵的思想。如“獨坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯,深林人不知,明月來相照!、“晚年惟好靜,萬事不關(guān)心。自顧無長策;空知返舊林!倍际抢C。蘇軾在經(jīng)歷過宦海風(fēng)濤,經(jīng)歷了人生道路上的許多坎坷之后,產(chǎn)生“及至到來無一事”的禪語,也是煩惱即菩提的真實價值。
蘇軾借《觀潮》為題,抒寫了一種經(jīng)歷妄念躁動,轉(zhuǎn)而豁然超越的思想,有佛家的禪宗情調(diào)。所謂禪宗,有南北之分,北宗強(qiáng)調(diào)“住靜觀心”、“慧念以息想,極力以攝心”;南宗則提倡“心性本凈、佛性本有、覺悟不假外求”以達(dá)到“無念為宗”。蘇軾在詩中說的“及至到來無一事”,就是把自己妄念看清,恍然看清自己之后,細(xì)想這與蘇軾當(dāng)初未來時的千般期待、萬分遺憾,顯得很可笑了。
【小雅·谷風(fēng)詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
小雅·谷風(fēng)原文及賞析09-24
小雅·谷風(fēng)原文及賞析02-23
小雅·大田_詩原文賞析及翻譯08-03
小雅·出車_詩原文賞析及翻譯08-03
小雅·鶴鳴_詩原文賞析及翻譯08-03
小雅·北山_詩原文賞析及翻譯08-03
小雅·湛露_詩原文賞析及翻譯10-15
小雅·四牡_詩原文賞析及翻譯08-03
小雅·巷伯_詩原文賞析及翻譯08-03