赤棗子·風(fēng)淅淅_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
赤棗子·風(fēng)淅淅
清代 納蘭性德
風(fēng)淅淅,雨纖纖。難怪春愁細(xì)細(xì)添。記不分明疑是夢(mèng),夢(mèng)來(lái)還隔一重簾。
譯文
微風(fēng)吹拂,細(xì)雨蒙蒙,每一個(gè)絲雨都將心底的春愁加劇。往事已在腦海里漸漸模糊,那些經(jīng)歷究竟是真是夢(mèng),我分辨不清?v然你在夢(mèng)里到來(lái),也隔著一重簾幕,讓我無(wú)法接近。
注釋
赤棗子:原來(lái)是唐教坊曲,后用為詞牌名。“子”含有小的意思,在詞調(diào)中屬小曲。此調(diào)為單調(diào),五句,二十七字,第二、三、五句押平聲韻。
淅淅(xī xī):象聲詞,指輕微的聲音。
纖纖:形容細(xì)長(zhǎng)的樣子。
細(xì)細(xì):形容輕柔的樣子。
一重簾:此處之簾是現(xiàn)實(shí)中的簾子,意指實(shí)境之簾隔開(kāi)了虛幻之夢(mèng)境。
賞析
春雨總是惹人愁,這樣的天氣里,也怪不得納蘭寫(xiě)出這樣的詞句。斜風(fēng)細(xì)雨斜織著,迷蒙一片。 “淅淅”是象聲詞,形容風(fēng)聲?傆X(jué)得象聲詞也是有感情的,像“淅淅”兩字,同樣是風(fēng),卻有種柔弱迷惘的情緒在里面。唐朝李咸用《聞泉》詩(shī)中有一句: “淅淅夢(mèng)初驚,幽窗枕簟清!彼坪跏羌s定俗成,“淅淅”的風(fēng)總與大喜大悲無(wú)關(guān),多是愁緒,即便有些歡樂(lè),也是似有還無(wú)的那么一丁點(diǎn)。“纖纖”兩字轉(zhuǎn)而描畫(huà)春雨的形態(tài),這兩個(gè)字本是用來(lái)描畫(huà)女子雙手柔細(xì)之態(tài)的,《古詩(shī)十九首·青青河畔草》中就有: “娥娥紅粉妝,纖纖出素手!庇眠@里描摹雨絲,倒也有種婉約雅致的風(fēng)情。細(xì)雨如絲,依然朦朦朧朧地籠罩著一方天地,又慢慢地浸入心底。秋雨愁,是不能愁過(guò)這連綿的春雨。雨打芭蕉,春雨愁結(jié),于是乎凄凄慘慘切切。春雨的細(xì)膩和夏雨的豪情截然不同,只有春天才會(huì)有這連綿的細(xì)雨。空氣中布滿(mǎn)濃濃的濕氣,陰陰的灰色,映在眼底,隱在心里,胸口被堵得緊緊的,似磐石般壓得使人透不出氣來(lái),所有的委屈苦惱全部噴涌而出,傷感瞬間在心底最潮濕的角落里發(fā)芽。
因此納蘭才說(shuō),“難怪春愁細(xì)細(xì)添!憋L(fēng)雨凄迷中最是容易自憐。尤其是一人獨(dú)處,懷思之情便難免。而南這濃重的愁情而致似夢(mèng)非夢(mèng)的幻覺(jué)生起了。詞人喃喃自語(yǔ)著,那過(guò)去了的事已記不分明了。莊子曾經(jīng)做夢(mèng)夢(mèng)見(jiàn)自己變成了蝴蝶,夢(mèng)醒之后發(fā)現(xiàn)自己還是莊子,于是他不知道自己到底是夢(mèng)到莊子的蝴蝶還是夢(mèng)到蝴蝶的莊子。此言一出,便成就了千百年文人墨客心中的一個(gè)結(jié)。真實(shí)是什么,是眼睛看到的,還是手指觸碰到的,如果夢(mèng)足夠真實(shí),人沒(méi)有什么能力知道自己是在做夢(mèng)。如今眼前的`這一切,或許一朝夢(mèng)醒皆成幻影。但納蘭隨即苦笑搖頭,即使在夢(mèng)中,也隔著一層厚厚的簾,看不清楚。這種愁緒就像一場(chǎng)沒(méi)有起點(diǎn)也沒(méi)有終點(diǎn)的跑步,因?yàn)槠瘘c(diǎn)便是終點(diǎn)。也像是夢(mèng),醒來(lái)時(shí)分明覺(jué)得夢(mèng)是真的,而再真實(shí)的夢(mèng)也不過(guò)只是場(chǎng)夢(mèng)罷了,與現(xiàn)實(shí)永遠(yuǎn)隔著一重甚至多重的簾。簾里簾外,有的人始終找不到自己的位置,這是一種朦朧恍惚的境界,也從中流露出一種莫可名狀的惆悵。
納蘭的詞總是意深而情婉,就如這首小令,語(yǔ)句中有“花間”風(fēng)韻,卻更濕得清麗自然。寥寥幾筆,景致情感都在其中。
創(chuàng)作背景
這首詞具體創(chuàng)作年代不詳。春季里的某一天,風(fēng)雨凄迷中,詞人自憐又是一個(gè)人獨(dú)處,懷念相思之情油然而生,于是寫(xiě)下這首詞。
【赤棗子·風(fēng)淅淅_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
沁園春·丁巳重陽(yáng)前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27
南鄉(xiāng)子·淚咽卻無(wú)聲_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03
蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03
霜天曉角·重來(lái)對(duì)酒_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03
浣溪沙·敗葉填溪水已冰_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03
浣溪沙·伏雨朝寒愁不勝_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-04
踏莎行·月華如水_納蘭性德的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03