男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

發(fā)白馬原文及賞析

時間:2021-08-18 19:55:55 古籍 我要投稿

發(fā)白馬原文及賞析

  原文:

  將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。

  簫鼓聒川岳,滄溟涌濤波。

  武安有振瓦,易水無寒歌。

  鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。

  揚兵獵月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)略朝那。

  倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。

  蕭條萬里外,耕作五原多。

  一掃清大漠,包虎戢金戈。

  譯文

  將軍從白馬津出發(fā),張展旌旗跨渡黃河。簫鼓聲震動川岳,氣勢壯大如海上涌起的波濤。武安縣有戰(zhàn)事,戰(zhàn)事浩大,把武安縣的屋瓦全都震落了,但戰(zhàn)場上兵士氣勢昂揚,沒有慷慨的悲歌。鐵騎如若是在雪山上行走,那馬飲的水之多,能讓滹沱河的'水全部干涸。戰(zhàn)爭在最西部的月窟發(fā)起,后來又轉(zhuǎn)戰(zhàn)到朝那。倚劍登上燕然山,那里邊峰嵯峨,戰(zhàn)爭頻繁。萬里之外十分蕭條,唯有五原的耕作多。希望能夠一掃大漠對中原的威脅,能以武力制伏大漠的胡虜。

  注釋

  ①白馬:白馬津,在今河南滑縣。

 、谖浒灿姓裢撸哼@里運用的是典故!妒酚洝分杏涊d:秦國伐魏,趙王令趙奢救魏,秦軍駐軍在武安西,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡震。武安,在今河北武安。

 、垡姿疅o寒歌:這里運用荊軻的事。荊軻刺秦之前,與高漸離慷慨悲歌,高為之送行。歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!

  ④滹沱:河名。在河北西南部,為子牙河的北源。

 、菰驴撸涸律,最西邊。

 、蘼猿牵郝裕〉囊馑。朝那,是古代的城市名,舊址在今寧夏固原。

 、哐嗳唬貉嗳簧剑诮駜(nèi)蒙古境內(nèi)。

 、辔逶嚎たh名。治所在今陜西定邊。

 、彡菏詹乇。

  賞析:

  此詩歌頌中原漢族政權(quán)的一位將軍發(fā)兵出征,討伐胡兵,大獲全勝后,刻石勒功,肅清邊患,使邊民過上太平生活。

  全詩分兩段。“朝那”以上為第一段,寫發(fā)兵攻伐。首二句寫發(fā)兵行軍,旌旗逶迤,渡過黃河!昂嵐摹彼木鋵戃婈犅晞莺拼螅嵐捻憦厣酱ǎ缤蠛2,屋瓦為之震動,將士士氣高漲,歌聲嘹亮!拌F騎”二句寫軍隊之眾多!皳P兵”二句寫略地之廣闊。“倚劍”以下為第二段。寫戰(zhàn)勝后的局面!耙袆Α倍鋵憫(zhàn)勝勒功,烽燧戒備森嚴(yán)!笆挆l”二句寫邊地和平景象。末二句寫掃清邊患后,收兵束甲,不再用兵。

  創(chuàng)作背景

  王琦注:題始于(南朝)梁費昶,其辭曰:“白馬今雖發(fā),黃河結(jié)冰凘”云云,太白蓋擬之。按:白馬,古渡口名,一名白馬津。在河南省滑縣。

【發(fā)白馬原文及賞析】相關(guān)文章:

白馬篇原文及賞析08-17

七發(fā)原文及賞析07-21

《發(fā)淮安》原文、翻譯、賞析01-06

杜甫《發(fā)潭州》原文、賞析09-28

李白塞下曲·白馬黃金塞翻譯及賞析09-08

還原文及賞析01-19

月夜原文及賞析01-18

木瓜原文及賞析01-18

遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

清明原文及賞析12-26