男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

信南山原文及賞析

時(shí)間:2021-09-24 13:26:05 古籍 我要投稿

信南山原文及賞析

  原文

  信彼南山,維禹甸之。畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。

  上天同云。雨雪雰雰,益之以霡霂。既優(yōu)既渥,既沾既足。生我百谷。

  疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孫之穡,以為酒食。畀我尸賓,壽考萬(wàn)年。

  中田有廬,疆埸有瓜。是剝是菹,獻(xiàn)之皇祖。曾孫壽考,受天之祜。

  祭以清酒,從以骍牡,享于祖考。執(zhí)其鸞刀,以啟其毛,取其血膋。

  是烝是享,苾苾芬芬。祀事孔明,先祖是皇。報(bào)以介福。萬(wàn)壽無(wú)疆。

  譯文

  終南山山勢(shì)綿延不斷,這里是大禹所辟地盤(pán)。成片的原野平展整齊,后代子孫們?cè)诖藟ㄌ。劃分地界又開(kāi)掘溝渠,田隴縱橫向四方伸展。

  冬日的陰云密布天上,那雪花墜落紛紛揚(yáng)揚(yáng)。再加上細(xì)雨溟溟濛濛,那水分如此豐沛足量,滋潤(rùn)大地并沾溉四方,讓我們莊稼蓬勃生長(zhǎng)。

  田地的疆界齊齊整整,小米高粱多茁壯茂盛。子孫們?nèi)缃瘾@得豐收,酒食用谷物制作而成?煞瞰I(xiàn)神尸款待賓朋,愿神靈保佑賜我長(zhǎng)生。

  大田中間有居住房屋,田埂邊長(zhǎng)著瓜果菜蔬。削皮切塊腌漬成咸菜,去奉獻(xiàn)給偉大的先祖。他們的后代福壽無(wú)疆,都是依賴(lài)上天的佑護(hù)。

  祭壇上滿杯清酒傾倒,再供奉公牛色紅如棗,先祖靈前將祭品獻(xiàn)好。操起綴有金鈴的鸞刀,剝開(kāi)犧牲公牛的皮毛,取出它的鮮血和脂膏。

  于是進(jìn)行冬祭獻(xiàn)祭品,它們散發(fā)出陣陣芳馨。儀式莊重而有條不紊,列祖列宗們欣然駕臨。愿賜以宏福萬(wàn)壽無(wú)疆,以此回報(bào)子孫的孝心。

  注釋

 。1)信(shēn):即“伸”,延伸。南山:即終南山,在陜西西安南。

 。2)維:是。禹:大禹。甸:治理。

 。3)畇(yún):平整田地。畇畇,土地經(jīng)墾辟后的平展整齊貌。原隰:泛指全部田地。原,廣平或高平之地;隰(xí),低濕之地。

 。4)曾孫:后代子孫!对(shī)集傳》:“曾,重也。自曾祖以至無(wú)窮,皆得稱(chēng)之也!毕喈(dāng)于《楚茨》中所稱(chēng)“孝孫”,故又作為主祭者之代稱(chēng)。田:墾治田地。

  (5)疆:田界,此處用作動(dòng)詞,劃田界。理:田中的溝隴,此處亦用作動(dòng)詞。疆指劃定大的田界,理則細(xì)分其地畝。

 。6)南東:用作動(dòng)詞,指將田隴開(kāi)辟成南北向或東西向。

 。7)上天:冬季的天空!稜栄拧め屘臁罚骸岸簧咸!蓖疲禾炜詹紳M陰云,渾然一色。

  (8)雨雪:下雪,“雨”作動(dòng)詞,降落。雰雰:紛紛。

 。9)益:加上。霢霂(mài mù):小雨。

 。10)優(yōu):充足。渥:濕潤(rùn)。

  (11)沾:沾濕。

 。12)埸(yì):田界。翼翼:整齊貌。

 。13)彧(yù)彧:同“郁郁”,茂盛貌。

 。14)穡:收獲莊稼。

  (15)畀(bì):給予。

 。16)廬:房屋。一說(shuō)“蘆”之假借,即蘆菔,今稱(chēng)蘿卜。

 。17)菹(zū):腌菜。

 。18)皇祖:先祖之美稱(chēng)。

  (19)祜(hù):福。

  (20)骍(xīn):赤黃色(栗色)的馬或牛。牡:雄性獸,此指公牛。

 。21)鸞刀:帶鈴的刀。

 。22)膋(liáo):脂膏,此指牛油。

  (23)苾(bì):濃香。

  賞析

  烝祭是一年的農(nóng)事完畢以后的最后一次祭典,周人以農(nóng)立國(guó),奉播植百谷的農(nóng)神后稷為始祖,那么在這年終的祭歌中著力歌唱農(nóng)事,也就是很自然的事了!睹(shī)序》稱(chēng):“《信南山》,刺幽王也。不能修成王之業(yè),疆理天下,以奉禹功,故君子思古焉!贝诵蚺c《楚茨》的詩(shī)序一樣,都屬牽強(qiáng)附會(huì)之說(shuō)。姚際恒評(píng)此詩(shī)曰:“上篇(按指《楚茨》)鋪敘閎整,敘事詳密;此篇?jiǎng)t稍略而加以跌蕩,多閑情別致,格調(diào)又自不同!保ā对(shī)經(jīng)通論》)概括頗當(dāng)。

  此詩(shī)對(duì)于研究古代的井田制也有參考價(jià)值。井田之制因其年代久遠(yuǎn),難以稽考,后世眾說(shuō)紛紜,莫衷一是,此詩(shī)則提供若干訊息。詩(shī)首章言:“信彼南山,維禹甸之!蹦仙街附K南山,詩(shī)人是在描述周代的.京畿地區(qū)。在詩(shī)人看來(lái),這畿內(nèi)的大片土地就是當(dāng)年大禹治水時(shí)開(kāi)辟出來(lái)的。毛傳訓(xùn)“甸”為治,而鄭箋則落實(shí)為:“禹治而丘甸之!薄扒鸬椤奔粗柑锏貏澐种械膬蓚(gè)等級(jí)!吨芏Y·地官·小司徒》云:“乃經(jīng)土地而井牧其田野:九夫?yàn)榫木疄橐,四邑為丘,四丘為甸,四甸為縣,四縣為都,以任地事而令貢賦!币蚨嵐{等于坐實(shí)井田制起源于夏代。孔疏承鄭箋之說(shuō),謂“是則三王之初而有井甸田里之法也”,“是則丘甸之法,禹之所為”。盡管有的學(xué)者認(rèn)為大禹治水“未及丘甸其田也。且井邑丘甸出調(diào)法,虞夏之制未有聞焉”(孔疏引孫毓說(shuō)),但鄭、孔之說(shuō)也不無(wú)參考意義。

  首章末二句云:“我疆我理,南東其畝!币仓档米⒁。疆理田土也是古代井田制的一個(gè)重要方面!睹献印る墓稀吩疲骸胺蛉收刈越(jīng)界始。經(jīng)界不正,井地不均,谷祿不平,是故暴君污吏必慢其經(jīng)界。經(jīng)界既正,分田制祿可坐而定也!笨梢(jiàn)古人對(duì)經(jīng)理田界是非常重視的。毛傳釋此詩(shī)云:“疆,畫(huà)經(jīng)界也。理,分地理也!庇械膶W(xué)者解釋得更為具體,如王安石說(shuō):“疆者,為之大界;理者,衡從(橫縱)其溝涂!保ā秴问霞役幼x詩(shī)記》引)呂氏又引長(zhǎng)樂(lè)劉氏說(shuō)云:“疆謂有夫、有畛、有涂、有道、有路,以經(jīng)界之也。理謂有遂、有溝、有洫、有澮、有川,以疏導(dǎo)之也。”劉氏之說(shuō)當(dāng)是依據(jù)《周禮·地官·遂人)“凡治野,夫間有遂,遂上有徑。十夫有溝,溝上有畛。百夫有洫,洫上有涂。千夫有澮,澮上有道。萬(wàn)夫有川,川上有路,以達(dá)于畿”。這里所謂“南東其畝”也與井田制有關(guān)。此句指順應(yīng)地形、水勢(shì)而治田,南指其田隴為南北向者,東則為東西向者,此即《齊風(fēng)·南山》所云“衡從其畝”。鄭箋釋曰:“‘衡’即訓(xùn)為橫。韓詩(shī)云:東西耕曰‘橫’。‘從’……韓詩(shī)作‘由’,云:南北耕曰‘由’!薄蹲髠鳌こ晒辍份d:晉郤克伐齊,齊頃公使上卿國(guó)佐求和于晉營(yíng),晉人要求“使齊之封內(nèi)盡東其畝”,也就是使齊國(guó)的隴畝全部改為東西向,這樣晉國(guó)一旦向齊國(guó)進(jìn)兵,就可長(zhǎng)驅(qū)直入。國(guó)佐回答晉人說(shuō):“先王疆理天下物土之宜,而布其利,故《詩(shī)》曰:‘我疆我理,南東其畝!裎嶙咏碇T侯,而曰盡東其畝而已,唯吾子戎車(chē)是利,無(wú)顧土宜,其無(wú)乃非先王之命也乎?”國(guó)佐引此篇為據(jù),說(shuō)明先王當(dāng)初定田土之疆界是根據(jù)不同的地勢(shì)因地制宜的,既有南北向,也有東西向的田隴,如今晉國(guó)為了軍事上的便利而強(qiáng)令齊國(guó)改變田隴的走向,是違反了先王之道。此事又見(jiàn)諸其他典籍,但情節(jié)上有些出入。如《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右上》云:“晉文公伐衛(wèi),東其畝!薄秴问洗呵铩ず(jiǎn)選)云:“晉文公東衛(wèi)之畝。”郭沫若引成公二年事云:“這也正好是井田的一種證明。因?yàn)楫道系以國(guó)都為中心,故有南北縱走與東西橫貫的兩種大道。南北縱走的是南畝,東西橫貫的就是東畝!对(shī)》上所說(shuō)的‘我疆我理,南東其畝’,就是這個(gè)事實(shí)!@些資料好像與井田制并無(wú)直接關(guān)系,而其實(shí)它們正是絕好的證明!保ā妒袝(shū)·古代研究的自我批評(píng)》)

  此詩(shī)第四章中的“中田有廬”,說(shuō)者也以為與井田有關(guān)!秴问霞役幼x詩(shī)記》引邱氏說(shuō)云:“公田百畝內(nèi),除二十畝為八家治田之廬!庇忠显唬骸熬虐佼,其中為公田,八家每家廬舍二畝半。”按《孟子·公孫丑上》述井田云:“方里而井,井凡百畝,其中為公田。八家皆私百畝,同養(yǎng)公田!薄稑b梁傳·宣公十五年》稱(chēng):“古者三百步為一里,名曰井田。井田者九百畝,公田居一”,“古者公田為居,井灶蔥韭盡取焉”。范寧注:“此除公田八十畝,余八百二十畝。故井田之法,八家共一井八百畝。除二十畝,家合二畝半為廬舍”,“八家共居”!俄n詩(shī)外傳》載:“古者八家而井田。方里為一井!思覟猷,家得百畝。余夫各得二十五畝。家為公田十畝,余二十畝共為廬舍,各得二畝半。八家相保,出入更守,疾病相憂,患難相救,有無(wú)相貸,飲食相招,嫁娶相謀,漁獵分得,仁恩施行,足以其民和親而相好!对(shī)》曰:‘中田有廬,疆埸有瓜!币陨现T說(shuō)大同小異,有一點(diǎn)是共同的,即公田中有八家共居的廬舍二十畝。說(shuō)詩(shī)者多從其說(shuō),但箋疏別有所解。鄭箋云:“中田,田中也。農(nóng)人作廬焉以便其田事!笨资柙疲骸肮耪哒诙家兀镉谕庖,農(nóng)時(shí)則出而就田,須有廬舍,于田中種谷,于畔上種瓜,所以便地也。”按箋疏之說(shuō),田中的廬舍成了農(nóng)民在地里干活時(shí)的臨時(shí)住所了。到了郭沫若,干脆推翻舊說(shuō),以為廬與瓜為對(duì)文,廬也當(dāng)為植物,故廬為蘆之假借,正如“南山有臺(tái),北山有萊”,“七月食瓜,八月斷壺”,臺(tái)、萊、瓜、壺均為植物一樣。郭氏別出心裁,也可聊備一說(shuō)(參見(jiàn)《由周代農(nóng)事詩(shī)論到周代社會(huì)》)。

【信南山原文及賞析】相關(guān)文章:

《終南山》原文、翻譯、賞析01-05

歲暮歸南山 / 歸故園作 / 歸終南山原文及賞析12-22

終南山_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

歲暮歸南山·歸故園作·歸終南山原文翻譯及賞析01-12

《終南山》原文、翻譯、賞析(8篇)01-05

《終南山》原文、翻譯、賞析8篇01-05

王維終南山譯文及賞析02-17

王維《終南山》譯文及賞析07-25

《終南山》原文、翻譯、賞析(集合8篇)01-05

還原文及賞析01-19