夢(mèng)中作原文及賞析
原文:
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。
棋罷不知人換世,酒闌無(wú)奈客思家。
譯文
夜涼如水,月籠千山,凄清的笛聲飄散到遠(yuǎn)方;路上一片昏暗,千百種花兒散落滿地,把人的視線都給弄迷糊了。
下了一局棋,竟發(fā)現(xiàn)世上已經(jīng)換了人間,也不知過(guò)去多少年了;借酒澆愁酒已盡,更無(wú)法排遣濃濃的思鄉(xiāng)情。
注釋
千山:極言山多。唐柳宗元《江雪》詩(shī):“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅!
“棋罷”句:暗用王質(zhì)的故事。南朝梁任昉在《述異記》中說(shuō):晉時(shí)王質(zhì)入山采樵,見二童子對(duì)弈,就置斧旁觀。童子給王質(zhì)一個(gè)像棗核似的東西,他含在嘴里,就不覺得饑餓。等一盤棋結(jié)束,童子催他回去,王質(zhì)一看,自己的斧柄也已經(jīng)朽爛。回家后,親故都已去世,早已換了人間。
酒闌:謂酒筵將盡。
賞析:
在古典詩(shī)歌中,寫夢(mèng)或夢(mèng)中作詩(shī)為數(shù)不少。清代趙翼在《甌北詩(shī)話》中曾說(shuō)陸游的集子里,記夢(mèng)詩(shī)多至九十九首。這類作品有的是寫夢(mèng),有的則是借夢(mèng)來(lái)表達(dá)詩(shī)人的某種感情。此詩(shī)乃記述夢(mèng)中之所見。
首句寫靜夜景色。從“涼”“月”等字中可知時(shí)間大約是在秋天。一輪明月把遠(yuǎn)近山頭照得如同白晝,作者在夜涼如水、萬(wàn)籟俱寂中吹笛,周圍的環(huán)境顯得格外恬靜!扒皆隆比,意境空闊,給人一種玲瓏剔透之感。
次句刻畫的卻是另一種境界。“路暗”,說(shuō)明時(shí)間也是在夜晚,下面又說(shuō)“百種花”,則此時(shí)的節(jié)令換成了百花爭(zhēng)妍的春天。這里又是路暗,又是花繁,把春夜的景色寫得如此撲朔迷離,正合夢(mèng)中作詩(shī)的情景。此二句意境朦朧,語(yǔ)言雋永,對(duì)下二句起了烘托作用。
第三句借一個(gè)傳說(shuō)故事喻世事變遷。這里運(yùn)用了梁代任昉《述異記》中的典故,反映了詩(shī)人超脫人世之想。
末句寫酒興意闌,思家之念油然而生,表明詩(shī)人雖想超脫,畢竟不能忘情于人世,與蘇軾《水調(diào)歌頭》所說(shuō)的“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒“,意境相似。
四句詩(shī)雖是寫四個(gè)不同的意境,但合起來(lái)又是一個(gè)和諧的統(tǒng)一體,暗寓詩(shī)人既想超脫時(shí)空而又留戀人間的矛盾思想。
“詩(shī)言志”,全詩(shī)至結(jié)尾,寓意就逐漸明朗了。詩(shī)人的抑郁恍惚,與他當(dāng)時(shí)政治上的不得志有關(guān)。作此詩(shī)時(shí)歐陽(yáng)修還在潁州,尚未被朝廷重用。所以這四句是在抒發(fā)心中的感慨,它的妙處是沒有把這種感慨直接說(shuō)出。這種意在言外的手法,要仔細(xì)體察才能明其究竟。
此詩(shī)的另一個(gè)特點(diǎn)是,對(duì)仗工巧,天衣無(wú)縫,前后兩聯(lián)字字相對(duì)。這是受了杜甫《絕句》詩(shī)的影響。
【夢(mèng)中作原文及賞析】相關(guān)文章:
夢(mèng)中作原文翻譯及賞析06-14
蟾宮曲·夢(mèng)中作原文及賞析07-16
好事近·夢(mèng)中作原文及賞析08-19
夢(mèng)中作原文翻譯及賞析7篇06-26
夢(mèng)中作原文翻譯及賞析(7篇)06-26
好事近·夢(mèng)中作原文賞析及翻譯08-13
好事近·夢(mèng)中作原文翻譯及賞析03-25
夢(mèng)中作原文翻譯及賞析6篇06-14
夢(mèng)中作原文翻譯及賞析(6篇)06-14