男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

張養(yǎng)浩《南呂·一枝花·詠喜雨》賞析

時(shí)間:2021-04-02 16:14:44 我要投稿

張養(yǎng)浩《南呂·一枝花·詠喜雨》賞析

  張養(yǎng)浩是著名的元曲作家,下面小編給大家介紹《南呂·一枝花·詠喜雨》,歡迎閱讀!

張養(yǎng)浩《南呂·一枝花·詠喜雨》賞析

  《南呂·一枝花·詠喜雨》

  用盡我為國為民心,

  祈下些值金值玉雨,

  數(shù)年空盼望,

  一旦遂沾濡,

  喚省焦枯,

  喜萬象春如故,

  恨流民尚在途,

  留不住都棄業(yè)拋家,

  當(dāng)不的也離鄉(xiāng)背土。

  [梁州]

  恨不得把野草翻騰做菽粟,

  澄河沙都變化做金珠。

  直使千門萬戶家豪富,

  我也不枉了受天祿。

  眼覷著災(zāi)傷教我沒是處,

  只落得雪滿頭顱。

  [尾聲]

  青天多謝相扶助,

  赤子從今罷嘆吁。

  只愿得三日霖霪不停住,

  便下當(dāng)街上似五湖,

  都渰了九衢,

  猶自洗不盡從前受過的苦。

  注釋

 、倨碛辏汗糯藗兤砬筇焐窕螨埻踅涤甑拿孕艃x式。值玉值金:形容雨水的珍貴。

 、谡村Γ▃han ru),浸潤,浸濕。

  ③。和ā靶选。焦枯:指旱焦枯的莊稼。

  ④恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但災(zāi)民還在外鄉(xiāng)流浪逃荒,作者心中引為憾事。

 、莓(dāng)不的:擋不住。

 、薹v:這里是變成的意思。菽(shu)粟:豆類和谷類。

 、咛斓摚撼⒔o的俸祿(薪水)。

  ⑧沒是處:束手無策,不知如何是好。

 、嵫M頭顱:愁白了頭發(fā)。

  ⑩赤子:指平民百姓。罷嘆葉:再不必為久旰不雨嘆息了。

 、狭伥▂in):長時(shí)間的透雨。

 、袦{(yan):同“淹”。九衢:街道。

 、血q自:依然。

  譯文

  為國為民,我鞠躬盡瘁、瀝血嘔心,

  求來了這一場雨,寶貴得如玉如金。

  老百姓空盼了好幾年,

  今天終于把大地滋潤。

  干枯的莊稼綠色新。

  春天回來了,使萬物欣欣,令我高興;

  逃荒的百姓,仍顛沛流離,使我遺恨。

  老百姓呆不住了便拋家別業(yè),

  災(zāi)民們受不了時(shí)才離鄉(xiāng)背井。

  我恨不得

  把遍地野草都變成茂密的莊稼,

  讓河底沙石都化做澄黃的金珠。

  直到家家戶戶都生活得富足,

  我也算沒有糟踏國家的俸祿。

  眼睜睜看著天災(zāi)成害無所助,

  讓我只急得白發(fā)長滿了頭顱。

  多謝老天爺?shù)姆龀謳椭?/p>

  老百姓從此沒有哀嘆處。

  但愿這大雨一連三天不停住,

  哪怕下得街道成了五大湖、

  大水淹沒了所有大路,

  也還洗不盡老百姓這幾年受過的苦!

  賞析:

  作者官居高位時(shí)直言敢諫、與時(shí)不合,便中流涌退、回家隱居。朝廷幾次征召,他都不出來。但為了關(guān)中百姓大旱之苦,他卻高齡出仕。他把自己的錢拿出來救濟(jì)災(zāi)民,夜晚向天祈禱,白天出外賑災(zāi),整日辛勞,有時(shí)因念百姓疾苦而痛哭不已,四個(gè)月后便病倒去世了。關(guān)中一帶百姓哀痛如失父母。作者因此受到人民的景仰和贊揚(yáng),被歷史公認(rèn)為好官。

  好官為百姓而死,壞官把百姓整死。因此中國人有贊揚(yáng)好官的傳統(tǒng)。但好官確實(shí)太少了,而且越來越少。

  人民永遠(yuǎn)記得為他們而死的好官,但也不會(huì)忘記整死無辜百姓的壞官,因?yàn)樗麄冞要親手把其中最壞的`釘?shù)綒v史的恥辱柱上去。

  套曲 〔一枝花〕《詠喜雨》,是他在陜西救災(zāi)時(shí)所作,比較真 實(shí)地反映了災(zāi)區(qū)人民流離失所的悲慘生活。在元代散曲中這些作品是難能可貴的。

  久旱逢雨的喜悅心情,表現(xiàn)其對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和百姓的關(guān)心。感情深摯,語言樸實(shí)無華。豐富的想象、大膽的夸張和形象的比喻的運(yùn)用,為作品增色不少,藝術(shù)效果尤為顯著。

【張養(yǎng)浩《南呂·一枝花·詠喜雨》賞析】相關(guān)文章:

張養(yǎng)浩《水仙子·詠江南》翻譯及賞析03-04

一枝花·詠喜雨原文及賞析04-21

一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析(3篇)04-21

一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析3篇04-21

張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》翻譯賞析04-11

張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文翻譯與賞析04-11

張養(yǎng)浩《山坡羊·未央懷古》鑒賞04-13

《疏影·詠荷葉》張炎宋詞注釋翻譯賞析04-12

題張十一旅舍三詠榴花原文賞析及翻譯04-30

朝天子詠喇叭賞析04-11