男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《和晉陵陸丞早春游望》古詩原文及鑒賞

時間:2020-07-20 08:07:43 古詩 我要投稿

《和晉陵陸丞早春游望》古詩原文及鑒賞

  【題解】

《和晉陵陸丞早春游望》古詩原文及鑒賞

  這首詩篇法圓緊,句法精警。中間兩聯(lián)全從“物候新”三字衍出,寫早春物候,從春朝著筆,曙光到來之際先見云霞,故上句云:“云霞出海曙”;梅花柳葉乃早春物候,因春天的到來,氣候由江南向江北逐漸轉(zhuǎn)暖,故下句云:“梅柳渡江春”。由此可見,律詩因聲律和對仗的關(guān)系,形成了與散文有別的特殊語法,它以實(shí)詞為主而虛詞銳減,字詞的倒騰非常靈活,從而含蘊(yùn)容量遠(yuǎn)較文句為大,讀者通過對句的比勘,可以領(lǐng)會到極其深長的詩意。

  【全詩】

  《和晉陵陸丞早春游望》

  .[唐].杜審言.

  獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。

  云霞出海曙,梅柳渡江春。

  淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠萍。

  忽聞歌古調(diào),歸思欲沾襟。

  【注釋】

  ①宦游人:在異鄉(xiāng)做官的人。偏驚:對眼前的景物感到驚訝新奇。物節(jié):隨節(jié)氣、時令而發(fā)生變化的景物、氣候。 ②出海曙:旭日從海水中升騰。海,借指長江。 ③淑氣:溫熙的春氣。黃鳥:黃鶯,入春始鳴。春光:晴朗的陽光。綠萍:浮萍的一種 。 ④古調(diào):指陸丞的詩,已不可考。

  【譯文】

  只有離妻別小外出做官的人兒,對景色和氣候的新變才特別敏感驚心!天邊,璀璨的云霞象從曙明的海上涌起;江南,梅花清幽點(diǎn)點(diǎn),翠柳絲絲含春,和暖的氣息,催得晨空黃鶯兒婉轉(zhuǎn)啼鳴;明媚的陽光,使得池中萍草翠綠鮮嫩。呵,忽然聽到你吟詠這古雅曲調(diào),我不禁思念故鄉(xiāng),只有老淚縱橫!

  【原詩今譯】

  只有在外地做官的游春騷人,

  對荏苒節(jié)序的轉(zhuǎn)換深驚其新。

  絢麗的`早霞從海上噴出曙色,

  江南的梅花、柳絲報著陽春。

  和暖的春候催發(fā)著黃鶯鳴唱,

  那晴光在轉(zhuǎn)綠的蘋草上蕩漾。

  游春客忽然聽到古歌的曲調(diào),

  惹起了鄉(xiāng)思?xì)w夢,淚濕巾裳。

  【賞讀】

  詩的首聯(lián)抒發(fā)感慨,說只有久居異鄉(xiāng)的游子才會對節(jié)物氣候的變化特別敏感。“獨(dú)有”“偏驚”強(qiáng)調(diào)語氣,“宦游人”既有杜審言本人,也包括陸丞。這兩句為末句“思?xì)w”埋下了伏筆。

  中間二聯(lián)寫在“早春游望”中聞見的物候。早晨,太陽未出,已是一片朝霞。一輪紅日從海平線升起后,天色大亮了,望眼看到的是一直延伸到江北的沒有凋殘的梅花和枝拂江邊的綠柳。接著寫春鳥、水草。黃鶯因感到春天的和暖,迫不及待地放聲歌唱;池塘中浮萍已由黃轉(zhuǎn)綠,由淺轉(zhuǎn)深。這兩句詩人通過紅梅綠柳,黃鳥浮萍的描寫,使人感到春天的活力,也寓含著詩人心中懷念中原故鄉(xiāng)的情感。

  最后兩句點(diǎn)出“和”的本意。“古調(diào)”是指陸丞的《早春游望》,“忽聞”暗接“偏驚”。詩人本來思鄉(xiāng)情切,又被陸丞的詩觸動了思鄉(xiāng)之痛。于是潛藏的感情一下子爆發(fā)出來,忍不住潸然淚下,把身上的佩巾都濕透了。結(jié)尾這句,既點(diǎn)明歸思,又點(diǎn)出和意,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。

  這首詩篇末點(diǎn)題自然,首尾呼應(yīng),構(gòu)思完整而獨(dú)特,語言色彩鮮明,聲調(diào)優(yōu)美和諧,是五律中的典范之作。

  【鑒賞】

  晉陵即今江蘇常州。陸丞,其名不詳,當(dāng)時為晉陵縣丞,作 《早春游望》一詩。杜審言的這首詩是與其同游時的唱和詩,大約作于作者在江陰縣任職之時。此詩因春游而生情,感慨自己宦游他鄉(xiāng)的不幸和失意。

  作者開頭兩句以“獨(dú)”和“偏”開頭,語氣強(qiáng)烈地說出了宦游人由于客居異鄉(xiāng),對氣候和景物的變化特別敏感這樣一個事實(shí)和感嘆。同時,用“宦游人”這個詞將作者與陸丞統(tǒng)一到同一個情境里!霸葡汲龊J,梅柳渡江春”。這兩句里,“出”字將云霞升騰的過程寫了出來,“渡”字將“梅柳”擬人化,都是生動的筆墨。這兩句是說早晨從海上升起了一輪紅日,使海面上形成了璀璨輝煌的朝霞; 春風(fēng)吹來,江南江北楊柳都穿上了新妝!笆鐨獯唿S鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋” 中的“催”字和“轉(zhuǎn)”字好像是在說,春日和暖的氣候來了,似乎在催著黃鸝婉轉(zhuǎn)地鳴叫; 晴朗的日光似乎使蘋草的顏色轉(zhuǎn)得更加嫩綠。三四、五六這四句是承著第一二句寫“物候”之“新”的!霸葡肌薄ⅰ懊妨、“黃鳥”、“綠蘋”為“物”,“淑氣”、“晴光”為“候”,前后銜接和呼應(yīng)得很好。這兩聯(lián)給人的感覺似乎只在寫春光的明媚可人。其實(shí),最后兩句詩不僅呼應(yīng)了第一二句,而且使中間兩聯(lián)描寫的用意也顯示出來了。所謂“忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾”,既呼應(yīng)了前面“宦游人” 的“獨(dú)”與“偏”,也顯示了中間兩聯(lián)所寫的大好春光正是“宦游人” 不幸遭遇中的反襯。春光是美好的,但對處于不幸遭遇中的人來說卻是一個諷刺。

  這首詩緊扣題目,起承轉(zhuǎn)合的手法用得很好,表現(xiàn)了近體詩很高的藝術(shù)性。

  【點(diǎn)題】

  唐詩篇名。五律。杜審言作。見《全唐詩》卷六。詩題一作《和陸丞早春游望》,作者一說為韋應(yīng)物。晉陵,今江蘇常州市。陸丞,姓陸之縣丞,名不詳,杜審言之友人。作于永昌元年(689)前后在江陰縣任職時,是對陸丞所作《早春游望》的和詩,抒寫宦游江南的感慨和歸思:“獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。忽聞歌古調(diào),歸思欲沾襟。”首聯(lián)言宦游之人對節(jié)物氣候的變化尤為敏感,起得警拔精巧。中間兩聯(lián)承“物候新”一語,分寫江南春景,景中寓情。尾聯(lián)交待和詩之意,點(diǎn)明思?xì)w之情,收結(jié)妥帖有力。全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語言精工,為唐代五律名作。明楊慎評曰:“首句‘獨(dú)有宦游人’,第七句‘忽聞歌古調(diào)’,妙在‘獨(dú)有’、‘忽聞’四虛字!(《升庵詩話》卷五)近人高步瀛云:“此等詩當(dāng)玩其興象超妙處。”(《唐宋詩舉要》卷四)明胡應(yīng)麟贊曰:“初唐五言律,‘獨(dú)有宦游人’第一!(《詩藪》內(nèi)編卷四)詩中“云霞出海曙”一聯(lián),對仗工整,詞語華妙,為歷來傳誦之名句,

  【點(diǎn)評】

  杜審言在五言律詩的形式上,擁有重要的一席。此詩高華雄整,興象超妙,為初唐五言律詩之冠冕。

  晉陵:唐時為江南東道毗陵郡治所,即今江蘇省常州市。陸丞:作者武則天永昌元年(689)前后在江陰縣任職時同郡縣的僚友,名不詳!对绱河瓮罚罕酒完懾┰鞯脑婎}。

  明人楊慎《升庵詩話》卷五評: “杜審言《早春游望》詩,《唐詩三體》選為第一首是也。首句‘獨(dú)有宦游人’,第七句‘忽聞歌古調(diào)’,妙在‘獨(dú)有’‘忽聞’四虛字!币浴蔼(dú)有”發(fā)起,特別揭示一位宦游他鄉(xiāng)的游子獨(dú)自面對春天的獨(dú)特感受,正因?yàn)槭恰蔼?dú)有”,才會在“物候新”時感受到“偏驚”;而結(jié)句以一“忽聞”呼應(yīng)“獨(dú)有”,飄然而來,卻又在情理之中,自然推出“歸思欲沾巾”的主旨。

  中間兩聯(lián),為此孤獨(dú)者“偏驚物候新”的具體內(nèi)容,無之,則“偏驚”淪為抽象,有之,則早春意境在目,其中“出”字、“渡”字、“催”字、“轉(zhuǎn)”字,四個動詞,一氣呵出,成為組接鏡頭的蒙太奇。

  【作者】

  杜審言(645—708),唐代詩人,杜甫的祖父。字必簡,祖籍襄陽(今屬湖北),遷居河南鞏縣。咸亨元年(670)進(jìn)士,授隰城尉,轉(zhuǎn)洛陽丞,貶吉州司戶參軍,被誣構(gòu)下獄,其子杜并刺殺伊家,冤獲雪,歷著作佐郎、膳部員外郎、國子監(jiān)主簿,官至修文館直學(xué)士。少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,以五言詩著,原有集散佚,明人輯有《杜審言集》。

【《和晉陵陸丞早春游望》古詩原文及鑒賞】相關(guān)文章:

唐詩《和晉陵陸丞相早春游望》鑒賞07-20

《和晉陵陸丞相早春游望》的杜審言唐詩鑒賞11-05

零陵春望古詩詞鑒賞07-30

韋應(yīng)物《奉送從兄宰晉陵》原文及注釋08-06

《望岳》古詩鑒賞及簡介02-02

《蝶戀花》古詩原文及鑒賞10-31

蝶戀花古詩原文及鑒賞10-29

《沁園春》古詩原文及鑒賞10-30

《望岳》古詩原文及賞析09-27

古詩望岳原文及賞析01-09