男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

廣宣上人頻見(jiàn)過(guò)_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 16:22:19 韓愈 我要投稿

廣宣上人頻見(jiàn)過(guò)_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯

  廣宣上人頻見(jiàn)過(guò)

  唐代韓愈

  三百六旬長(zhǎng)擾擾,不沖風(fēng)雨即塵埃。

  久慚朝士無(wú)裨補(bǔ),空愧高僧?dāng)?shù)往來(lái)。

  學(xué)道窮年何所得,吟詩(shī)竟日未能回。

  天寒古寺游人少,紅葉窗前有幾堆。

  譯文

  廣宣上人一年到頭不停地來(lái)拜訪我,風(fēng)雨無(wú)阻灰塵也難擋。

  一直都很慚愧對(duì)朝中大臣沒(méi)有什么助益,也辜負(fù)了高僧屢屢造訪的心意。

  經(jīng)年累月學(xué)習(xí)儒家圣人之道卻沒(méi)有太多的收獲,整日吟詩(shī)也顧不上回到住所。

  天氣寒冷寺廟中的游人很少,不知道窗前堆積了多少紅葉。

  注釋

  廣宣上人:生平不詳。上人,對(duì)僧侶的尊稱。

  三百六旬:一年到頭,這里是經(jīng)常之意。擾擾:忙亂的樣子。

  沖:冒過(guò),撞過(guò)。

  慚:一作“為”。朝士:朝官。裨(bì)補(bǔ):有所補(bǔ)益。

  道:這里指儒家之道。

  回:回來(lái),或者理解為回復(fù)。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)作于唐憲宗元和九年(814),此時(shí)詩(shī)人在京城任職。廣宣上人是一位很活躍的詩(shī)僧,以詩(shī)文和京城中的士大夫結(jié)交。詩(shī)人對(duì)廣宣上人的頻頻造訪甚感厭煩,因此寫(xiě)下了這首詩(shī)。

  賞析

  詩(shī)的首聯(lián)把“擾擾”和“風(fēng)雨”、“塵埃”放在一起形成鮮明對(duì)比,刻畫(huà)出殷勤來(lái)訪、奔走于權(quán)貴之門的上人形象。“擾擾”表明了詩(shī)人無(wú)奈而不堪的心情。《詩(shī)經(jīng)·風(fēng)雨》中有“風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈。既見(jiàn)君子,云胡不夷”,表達(dá)見(jiàn)到朋友時(shí)平靜又喜悅的心情。詩(shī)人在這句中也暗用“風(fēng)雨”的典故,卻是在委婉表達(dá)對(duì)廣宣上人頻頻造訪的不滿。

  頷聯(lián)說(shuō)到自己辜負(fù)了高僧屢屢造訪的心意,說(shuō)的顯然是反話,可以理解為是對(duì)廣宣上人拜訪的委婉謝絕!皯M”、“愧”連用,詩(shī)人在自謙的同時(shí),表達(dá)出他和上人在立身處世問(wèn)題上的不同見(jiàn)解,他們之間有不可逾越的隔閡。

  頸聯(lián)仍是自謙,說(shuō)自己讀書(shū)沒(méi)有收獲。其中的“未能回”可以理解為沒(méi)有回去,或者也可以理解為廣宣上人以詩(shī)相贈(zèng),詩(shī)人自謙才疏學(xué)淺,整日推敲也無(wú)法答復(fù)。不管怎么說(shuō),這都是對(duì)廣宣上人的回絕。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)他學(xué)習(xí)的是儒家圣道,推崇的是孔孟之學(xué),暗含他和上人之間有“道不同不相為謀”的意思。

  尾聯(lián)提到了“紅葉”有幾堆,在王維《山中》有“荊溪白石出,天寒紅葉稀”句,“天寒紅葉”的意象刻畫(huà)出清冷寂寞的初冬景象。詩(shī)人化用王維詩(shī)意,表達(dá)他對(duì)上人的微諷之意。廣宣上人的住所是寺廟,但他整日在外奔走,以至于很少待在寺廟之中。詩(shī)人說(shuō)紅葉堆積,無(wú)人打掃,旨在勸這位上人當(dāng)回到寺廟之中。這仍然是在委婉表達(dá)對(duì)廣宣上人的不滿。

  韓愈一生以弘揚(yáng)儒家之道為己任,排斥佛老等學(xué)說(shuō)。但偏偏有所謂高僧廣宣上人,頻頻以詩(shī)文討教。詩(shī)人出于禮貌,又不能不略為敷衍,但內(nèi)心深處對(duì)于這種奔走于權(quán)貴之門的僧人,是非常無(wú)奈而又鄙薄的。詩(shī)題中的'“頻”字已經(jīng)表達(dá)出不耐之情。詩(shī)人采用了委婉暗示的手法,向廣宣上人說(shuō)明他的態(tài)度。詩(shī)人自謙的語(yǔ)氣一以貫之,他在暗示廣宣,你我之間的過(guò)多交往對(duì)雙方都沒(méi)有太多益處。最深處的原因是各自堅(jiān)守的大道不同,各自安身立命的所在不同。詩(shī)的結(jié)尾用意巧妙,意在譏諷僧人終日不歸。詩(shī)人說(shuō)天寒寺冷,紅葉堆積,希望點(diǎn)醒廣宣上人:既然號(hào)稱高僧,就應(yīng)該在寺廟中潛修佛理,弘揚(yáng)佛法,不必終日奔走在外、蹤跡難尋。這首詩(shī)還意在傳達(dá)一種詩(shī)人所謂“聰明不及于前時(shí),道德有負(fù)于初心”的人生感喟(韓愈《〈五箴〉小序》語(yǔ))。整首詩(shī)平易坦蕩,不用事,不屈己徇人,言語(yǔ)之間頗能體現(xiàn)溫柔敦厚的詩(shī)教精神。

【廣宣上人頻見(jiàn)過(guò)_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.山石_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯

2.宿龍宮灘_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯

3.調(diào)張籍_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯

4.韓愈《春雪》 原文、翻譯及賞析

5.韓愈春雪原文翻譯及賞析

6.韓愈《石鼓歌》全詩(shī)翻譯及賞析

7.《勸學(xué)詩(shī)》原文、翻譯及賞析

8.勸學(xué)詩(shī)原文翻譯及賞析