- 攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華_李清照的詞原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李清照《攤破浣溪沙》翻譯賞析
[譯文] 悠閑地靠在枕上,隨意地閱讀詩篇,心情是無比的舒適美好;下雨的時(shí)候,門前的風(fēng)景更加優(yōu)美了。
[出自] 李清照 《攤破浣溪沙》
病起蕭蕭兩鬢華,臥看殘?jiān)律洗凹啞6罐⑦B梢煎熟水,莫分茶。
枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳。終日向人多醞藉,木犀花。
注釋:
豆蔻:多年生草本植物,開淡黃色花,果實(shí)種子可入藥,性溫辛,能去寒濕。
熟水:宋時(shí)的一種飲料。
分茶:宋楊萬里《談庵座上觀顯上人分茶》詩:“分茶何似煎茶好。煎茶不似分茶巧!笔撬稳思庸げ杷囊环N方式。
書:《歷代詩余》作:“篇”。
木犀花:即桂花。
譯文:
大病初愈,兩鬢添白發(fā),臥床待起,缺月上窗紗。沏一碗溫性去濕的豆蔻熟水,不要喝涼性偏弄常沏的茶。
枕上看書,閑時(shí)吟誦多自在,門內(nèi)觀景,雨中風(fēng)物。包藏?zé)o限意,風(fēng)致多高雅的有整天與我做伴的木犀花。
賞析:
這首詞創(chuàng)作于作者的晚年,主要寫她病后的生活情狀,委婉動(dòng)人。
“病起”,說明曾經(jīng)長(zhǎng)期臥床不起,此刻已能下床活動(dòng)了!笆捠挕笔穷^發(fā)花白稀疏的樣子。詞中系相對(duì)病前而言,因?yàn)榇蟛。^發(fā)白了許多,而且掉了不少。至此,作者即刻打住,下句另起一意。這個(gè)處理極妙,意思似乎是說,頭發(fā)已經(jīng)那樣,何必再去管它,還是料理今后罷。這不僅表現(xiàn)了作者的樂觀態(tài)度,行文也更簡(jiǎn)潔。
下面接寫了看月與煎藥。因?yàn)檫沒有全好,又在夜里,作者做不了什么事,只好休息,臥著看月!芭P看”,是因?yàn)榇蟛〕跗,身子乏力,同時(shí)也說明作者心情閑散,漫不經(jīng)心,兩字極為傳神。“上”字說明此乃初升之月,則此殘?jiān)庐?dāng)為下弦月,此時(shí)入夜還淺。病中的人當(dāng)然不能睡得太晚,寫得極為逼真。上句寫的是衰象,此句卻是樂事,表明作者確實(shí)不太以發(fā)白為念了!岸罐ⅰ睘橹参锩N子有香氣,可入藥,性辛溫,能去寒濕!笆焖笔撬稳顺S蔑嬃。分茶是宋人以沸水沖茶而飲的一種方法,頗為講究!澳植琛奔床伙嫴,茶性涼,與豆蔻性正相反,故忌之。以豆蔻熟水為飲,即含有以藥代茶之意。這又與首句呼應(yīng)。人兒斜臥,缺月初上,室中飄散縷縷清香,一派閑靜氣氛。
下片寫白日消閑情事。觀書、散詩、賞景,確實(shí)是大病初起的人消磨時(shí)光的最好辦法!伴e處好”一是說這樣看書只能閑暇無事才能如此;一是說閑時(shí)也只能看點(diǎn)閑書,看時(shí)也很隨便,消遣而已。對(duì)一個(gè)成天閑散在家的人說來,偶然下一次雨,那雨中的景致,卻也較平時(shí)別有一種情趣。俞平伯說這兩句“寫病后光景恰好。說月又說雨,總非一日的事情!保ā短扑卧~選釋》)所見極是。末句將木犀擬人化,結(jié)得雋永有致!澳鞠奔垂鸹ǎc(diǎn)出時(shí)間。本來是自己終日看花,卻說花終日“向人”,把木犀寫得非常多情,同時(shí)也表達(dá)了作者對(duì)木犀的喜愛,見出她終日都在把它觀賞!搬j藉”,寫桂花溫雅清淡的風(fēng)度。木犀花小淡黃,芬芳徐吐,不象牡丹夭桃那樣只以濃艷媚人,用“醞藉”形容,亦極得神!搬j藉”又可指含蓄香氣而言。
此詞格調(diào)輕快,心境怡然自得,與同時(shí)其它作品很不相同。通篇全用白描,語言樸素自然,情味深長(zhǎng)。
賞析二:
李清照晚年的作品,大都交織著對(duì)亡夫,流徙等個(gè)人遭際的悲嘆和對(duì)山河破碎、國勢(shì)日危的憤慨。風(fēng)格也多于婉約本色之中增添了不少沉郁的氣質(zhì)。唯有這首(<攤破浣溪沙》寫得平和恬淡。初看此詞好象詞人是在抒寫病后閑適生活的情趣,其實(shí)不然。全詞一開篇我們就看到了詞人兩鬢斑白、一臉病容的憔悴形象。她身臥病榻,獨(dú)與殘?jiān)聻榘;煎服湯藥,被迫忌飲清茶,心情自然是凄苦的?/p>
上片就這樣通過對(duì)詞人病中形象和處境的描寫,顯示了她的孤獨(dú),寂寞與哀愁!安∑鹗捠拑婶W華,臥看殘?jiān)律洗凹。”這是作者自我描繪的形象。“病起”就是病剛好,“蕭蕭兩鬢華”就是頭發(fā)稀疏了,兩鬢已有了自發(fā),是老年的形象!芭P看”是因身體衰弱而不得已的動(dòng)作!皻?jiān)隆笔窍孪以拢吧洗凹啞笔钦f時(shí)間已經(jīng)是后半夜了。
“豆蔻連梢煎熟水,莫分茶!薄岸罐⑦B梢”就是豆蔻。這種植物連枝生,所以古人說豆蔻,都是這四字連用。梁簡(jiǎn)文帝詩:“江南豆蔻生連枝!倍拍猎姡骸岸罐⑸翌^二月初。”張良臣詞:“蠻江豆蔻影連梢!倍罐⑹撬幬,性溫,味辛,能行氣,去濕,和胃,主治胃痛、胸悶、腹脹、嘔吐等癥!笆焖笔撬稳顺S蔑嬃现,其中就有豆蔻水。《事林廣記》別集卷七載有諸品熟水,并有造熟水法: “夏月,凡造熟水,先傾百煎滾湯在瓶器內(nèi),然后將所用之物投入,密封瓶口,則香倍矣。若以湯泡之,則不香矣!庇钟卸罐⑹焖 “白豆蔻殼撿凈,投入沸湯瓶中,密封片時(shí)用之,極妙。”這里就是煎的豆蔻熟水,說明主人公仍在病中!澳植琛笔秋嬤@種熟水時(shí),勉強(qiáng)稱它為茶用以自慰,意思是沒有分清是什么茶,叫不出名字的茶。茶種類很多,分別其高下,唐宋時(shí)人很是注意!恫桢h》:“善別茶者,正如相工之視人氣色也。”白居易詩:“不寄他人先寄我,應(yīng)緣我是別茶人。”又《能改齋漫綠》:“朝臣時(shí)有乞假觀省者,欲量賜茶藥……宜各賜茶三斤,蠟面茶二斤,草豆蔻一百枚,青木香二斤!笨梢姰(dāng)時(shí)茶藥并重,可分別,或不分別。
下片轉(zhuǎn)而寫白天,唯一能聊以自慰的事就是臥床吟詩誦文,觀雨賞花。這樣的生活從表面上看起來確實(shí)是閑逸舒適的,而且詞人也用了“閑處好”和“雨來佳”加以稱贊。但從這些描寫中畢竟還是流露出一種。夕陽無限好,只是近黃昏”的悵惘之情。
“枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳!边@是寫病中自己讀書的感受和周圍的景象。
病中隨意讀一些詩詞、書籍,和平日里正襟危坐在那里看書只求記誦不同,更能領(lǐng)略其中的奧妙,品味其中的滋味。眺望門前的景色,是那樣美好。不知何時(shí)下起的絲絲細(xì)雨,給這景色增添了奇異的艨朧的美。
“枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳!边@是作者自述病中生活,雖然臥枕不起,但枕上看詩書卻不受什么干擾,才感到因病閑居的好處!疤帯弊x第三聲,“閑處”就是閑著居住。這也是聊以自慰的口吻!伴T前風(fēng)景雨來佳”就是異鄉(xiāng)孤處,門前冷落,且聊觀雨景自娛。這還是自解自慰的口吻。這里“枕上詩書閑處好”還隱約地表現(xiàn)了某些道理,有著更深一層的含意:有許多感情,在平常的日子里是不能真正體驗(yàn)到的,只有經(jīng)過磨難之后,才能領(lǐng)略其中的可貴之處。這是她在經(jīng)過艱難坎坷的晚年生活以后的總結(jié)。由此可見詞人晚年對(duì)生活不僅沒失掉信心,而且感情更加深沉了。
“終日向人多醞藉,木犀花!痹陂T前美好的景象中,木犀花,也就是桂花,尤其值得稱贊:桂花啊,你整天向人舒展著枝葉,散發(fā)著濃郁的、沁人心脾的芳香,你的體態(tài)柔和,香味醇厚,自是第一流名花。
結(jié)句,詞人采取了宕開一筆的寫法,詞人想使自己從愁苦中解脫出來,但根本不可能。病中孤寂,卻以淡言出之,種種自慰,實(shí)是苦中之苦?磥砥降查e,但詞人的心中卻無時(shí)無刻不埋藏著深深的痛苦。這種痛苦寫得越淡,也便越難以忘懷,越加深沉感人,仿佛平靜的江河之下,奔涌著揣湍激流,這激流正是詞人感情的激流,痛苦的激流。
【李清照《攤破浣溪沙》翻譯賞析】相關(guān)文章:
李清照攤破浣溪沙賞析10-06
攤破浣溪沙李清照賞析07-21
李清照《攤破浣溪沙》賞析09-01
李清照的《攤破浣溪沙》的閱讀答案及賞析05-15
《攤破浣溪沙》原文及翻譯賞析08-15
攤破浣溪沙原文、翻譯及賞析10-26
李清照《攤破浣溪沙》閱讀答案09-28
攤破浣溪沙·揉破黃金萬點(diǎn)輕_李清照的詞原文賞析及翻譯09-12
《攤破浣溪沙》詩詞賞析09-25
攤破浣溪沙·病起蕭蕭原文翻譯及賞析10-12