男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文

時(shí)間:2020-11-25 12:48:31 辛棄疾 我要投稿

辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文

  《鷓鴣天·重九席上再賦》

辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文

  宋代:辛棄疾

  有甚閑愁可皺眉。老懷無(wú)緒自傷悲。百年旋逐花陰轉(zhuǎn),萬(wàn)事長(zhǎng)看鬢發(fā)知。

  溪上枕,竹間棋。怕尋酒伴懶吟詩(shī)。十分筋力夸強(qiáng)健,只比年時(shí)病起時(shí)。

  《鷓鴣天·重九席上再賦》譯文

  那是為著什么閑愁才這樣愁眉不展的呢?還不是由于老來無(wú)奈,百無(wú)心緒的晚景堪悲。∪松倌,只不過像是陽(yáng)光移動(dòng)著花影那么飄忽匆忙。每當(dāng)對(duì)鏡看到自己的兩鬢漸成斑白,更感到心灰意懶,萬(wàn)事皆空!

  每日來只是溪頭醉飲,竹林對(duì)弈,打發(fā)著這閑暇的歲月,哪兒還有邀朋呼醉、作賦吟詩(shī)的舊時(shí)豪興呢?當(dāng)年那逞強(qiáng)好勝、遇事不甘人后的精神意氣如今安在呢?所余只不過是年來久病初起時(shí)的弱不禁風(fēng)了!

  《鷓鴣天·重九席上再賦》注釋

  鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“半死桐”等,雙調(diào)五十五字,上下片各三平韻。

  重九:舊歷九月九日,即重陽(yáng)節(jié)。

  旋:漸。花陰:花蔭。陰,同“蔭”。

  溪上枕:喻隱居生活。

  竹間棋:喻隱居生活。

  十分:全部。筋力:猶體力。

  年時(shí):往年。

  《鷓鴣天·重九席上再賦》創(chuàng)作背景

  這是詞人罷居上饒帶湖前期的作品。觀詞意,當(dāng)在游鵝湖歸來病體恢復(fù)后的第一個(gè)重陽(yáng)節(jié)。此前詞人先有《鷓鴣天·重九席上作》,于重陽(yáng)酒席上著意稱揚(yáng)“黃菊清高”,末二句謂“明朝九日渾瀟灑,莫使尊前欠一枝”,知作于重陽(yáng)前一日,而意猶未盡,再作此篇,故題稱“重九席上再賦”。

  《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析

  這首詞是于重九席上吟詠老人心懷的,體現(xiàn)了作者對(duì)人生的感喟。全詞以白描的手法,直抒胸臆,既寫自己衰老的形態(tài),又寫自己不服老的.精神,沉郁蒼涼,顯示出作者在艱難的人生道路上,力求超越自我,獲取心理平衡的努力。

  開頭二句以自問自答的方式感喟人生,點(diǎn)出題旨!坝猩蹰e愁可皺眉”,實(shí)際是說自己愁眉不展,并不是因?yàn)樽约河惺裁撮e愁。作者接下指出為什么要皺眉頭,主要是因有老人心懷,故無(wú)情無(wú)緒,往往自傷自悲。在這里,作者強(qiáng)調(diào)了老人心懷,點(diǎn)出了題意。作者的老人心懷也不是否憑空產(chǎn)生的。作者在《滿江紅》(曲幾團(tuán)蒲)詞中借朋友之口勸他:“萬(wàn)事莫侵閑鬢發(fā),百年正要佳眠食!倍凇稘M庭芳》(西崦斜陽(yáng))中又說:“無(wú)窮身外事,百年能幾,一醉都休!边@一切都表明他想極力超拔人生困境,但終究不易,“百年”二句寫出了他對(duì)人生困境的覺悟與認(rèn)識(shí)。前一句是說人生百年,轉(zhuǎn)眼即逝;而后一句則是說世路坎坷,壯志莫伸,人情冷暖,晚景落寞,這一切的磨難,都在自己身上打下了深深的印記。回首往事,反思人生,使他產(chǎn)生了某種空漠感和幻滅感,故以消極的態(tài)度對(duì)待人生。對(duì)他來說,枕流洗耳的高潔,竹間下棋的幽雅,飲酒賦詩(shī)的超逸,乃至訪親問友的歡快,一概沒有興趣,也懶于去學(xué)去做!跋险怼比,比較集中地表現(xiàn)了他對(duì)人生的淡漠。但人生的遺憾,并沒有使他走上頹唐和玩世。他還是要樂觀地面對(duì)現(xiàn)實(shí)。故詞的結(jié)尾二句用欲抑先揚(yáng)的手法,指出現(xiàn)在所說的我身體強(qiáng)健也好,還是說我十分精神也好,都是相對(duì)的,是和“年時(shí)病起時(shí)”相比較而言的。這樣結(jié)尾既照應(yīng)了開頭,又點(diǎn)出了產(chǎn)生老年心懷的原因,還表現(xiàn)了作者力求超拔人生困境的瀟灑的生活態(tài)度,意義是極其豐富和深刻的。

  《鷓鴣天·重九席上再賦》作者介紹

  辛棄疾(1140—1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

【辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文】相關(guān)文章:

鷓鴣天·重九席上再賦_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》鑒賞及譯文賞析04-18

鷓鴣天辛棄疾譯文及賞析01-15

辛棄疾《鷓鴣天·送人》譯文及賞析04-18

辛棄疾的鷓鴣天譯文及賞析12-28

辛棄疾鷓鴣天代人賦賞析01-10

辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》賞析12-15

辛棄疾的《鷓鴣天代人賦》賞析01-08

白居易《重陽(yáng)席上賦白菊》賞析01-23