《舊唐書高士廉傳》閱讀答案及原文翻譯
高儉字士廉,渤海人。少有器局,頗涉文史。大業(yè)中,為治禮郎。士廉妹先適隋右驍衛(wèi)將軍長孫晟,生子無忌及女。晟卒,士廉迎妹及甥于家,恩情甚重。隋軍伐遼,時兵部尚書斛斯政亡奔高麗,士廉坐與交游,謫為朱鳶主簿。事父母以孝聞,嶺南瘴癘,不可同行,留妻鮮于氏侍養(yǎng)。供給不足,又念妹無所庇,乃賣大宅,買小宅以處之,分其余資,輕裝而去。尋屬天下大亂,王命阻絕,交趾太守丘和署為司法書佐。士廉久在南方,不知母親,北顧彌切。嘗晝寢,夢其母與之言,宛如膝下,既覺而涕泗橫集。明日果得母訊,議者以為孝感之應(yīng)。
時欽州寧長真率眾攻和,和欲出門迎之,士廉進說曰:“長真兵勢雖多,懸軍遠至,內(nèi)離外蹙,不能持久。且城中勝兵足以當(dāng)之,奈何而欲受人所制?”和從之,因命士廉為行軍司馬,水陸俱進,逆擊破之,長真僅以身免,余眾盡降。
武德五年,士廉與和上表歸國,累遷雍州治中。貞觀元年,擢拜侍中,轉(zhuǎn)益州大都督府長史。蜀土俗薄,畏鬼而惡疾,父母病有危殆者,多不親扶侍,枚頭掛食,遙以哺之。士廉隨方訓(xùn)誘,風(fēng)俗頓改。又因暇日汲引辭人,以為文會,廉命儒生講論經(jīng)史,勉勵后進,蜀中學(xué)校粲然復(fù)興。蜀人朱桃椎者,淡泊為事,隱居不仕,披裘帶索,沉浮人間。竇軌之鎮(zhèn)益州也,聞而召見,遣以衣服,逼為鄉(xiāng)正。桃椎口竟無言,棄衣于地,逃入山中。士廉下車,以禮致之,及至,降階與語,桃椎不答,直視而去,士廉每令存問。桃椎見使者,輒入林自匿。近代以來,多輕隱逸,士廉獨加褒禮,蜀中以為美談。
五年,入為吏部尚書。士廉既任遇益隆,多所表奏,成輒焚稿,人莫知之。十六年,表請致仕。二十年,遇疾,太宗幸第問之,因敘說平生,流涕噓唏而訣。二十一年正月壬辰,薨于京師崇仁里私第,時年七十二。
。ㄈ〔挠凇杜f唐書高士廉傳》)
9.下列語句中加點詞的解釋,不正確的一項是(D )
A.士廉妹先適隋右驍衛(wèi)將軍長孫晟 適:出嫁
B.尋屬天下大亂 尋:不久
C.水陸俱進,逆擊破之 破:打敗
D.士廉下車,以禮致之 致:送給
10.下列各組語句中加點的詞,意義和用法都相同的一組是(B )
A.事父母以孝聞
將在外,主令有所不受,以便國家
B. 既覺而涕泗橫集
余既為此志,后五年,吾妻來歸
C. 又因暇日汲引辭人
肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪
D.及至,降階與語
微夫人之力不及此
11.以下句子分別編為四組,全都能說明高士廉講求倫理道德的一組是(B )
①晟卒,士廉迎妹及甥于家,恩情甚重。
、趲X南瘴癘,不可同行,留妻鮮于氏侍養(yǎng)。
、塾帜蠲脽o所庇,乃賣大宅,買小宅以處之,分其余資。
④士廉隨方訓(xùn)誘,風(fēng)俗頓改。
⑤兼命儒生講論經(jīng)史,勉勵后進。
、奘苛热斡鲆媛。嗨碜
A.①③⑤ B.②③④ C.②④⑥ D.①⑤⑥
12.下列對原文的理解和分析,不正確的一項是(B )
A.高士廉在隋朝時曾被貶官嶺南,他精心安排好父母和因丈夫去世而依靠他的妹妹一家的生活才輕裝前去
B.欽州的寧長真率兵進攻交趾太守丘和,丘和要匆忙迎戰(zhàn),在高士廉的勸說下運用謀略戰(zhàn)勝了寧長真
C.高士廉歸附唐朝后調(diào)任蜀地為官,他善于教化,改變當(dāng)?shù)夭涣济袼,促進文化教育,尊敬而禮待隱居不仕的朱桃椎。
D.高士廉入朝為高官,很受皇帝的信任,他能盡職責(zé),上了很多奏章,但事成之后他就燒了奏章的'稿,所以沒有人知道這些事。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)士廉坐與交游,謫為朱鳶主簿。(3分)
譯文:士廉因和他交往獲罪,貶官做朱鳶的主簿
(2)士廉久在南方,不知母親,北顧彌切。(3分)
譯文:士廉長久在南方,不知道母親的音信,對北方顧念更加深切。
。3)士廉既任遇益隆,多所表奏,成輒焚稿,人莫知之。(4分)
譯文:高士廉受到皇帝的知遇之恩越來越重,上了很多奏章,事成后就燒了奏章文稿,沒有人知道這些事。
譯文:
高儉字士廉,是渤海人。青年時有才識度量,很廣博地閱覽了文史書籍。隋大業(yè)年間,當(dāng)治禮郎。土廉的妹妹先前嫁給隋朝右驍衛(wèi)將軍長孫晟,生了兒子長孫無忌和女兒。長孫晟去世,土廉把妹妹和外甥接到家,待他們很好,很有感情。隋軍攻打遼,當(dāng)時的兵部尚書書斛斯政逃跑到高麗,士廉因和他交往獲罪,貶官做朱鳶的主簿。他侍奉父母因孝敬聞名,嶺南多有瘴氣引起的瘟病,父母不能一起前去,他留下妻子鮮于氏侍養(yǎng)父母。供應(yīng)生活的財物不夠,他又想到妹妹沒有居住的地方,就賣了大房子,買了小房子來讓他們住,把剩下的錢財分給他們,自己輕裝離開。不久趕上天下大亂,朝廷的命令阻斷了,交趾太守丘和委任高士廉當(dāng)司法書佐。士廉長久在南方,不知道母親的音信,對北方顧念更加深切。他曾白天小睡,夢見母親和自己說話,好像在母親膝下,夢醒以后涕流了很多。第二天果然得到了母親的音訊,談?wù)摰娜苏J為這是他的孝心產(chǎn)生了感應(yīng)。
當(dāng)時欽州的寧長真率兵眾進攻丘和,丘和想要出城門迎接他,士廉進言勸說道:“寧長真兵眾力量雖然很多,但孤軍深入,遠道而來,內(nèi)部離心外部窘迫,不能堅持很久。況且我們城中能戰(zhàn)斗的兵眾足以抵抗他們,怎么能想要受別人控制呢?”丘和聽從了這些話,于是任命士廉為行軍司馬,從水陸一起進發(fā),迎擊打敗對方,寧長真僅只身逃脫,其余兵眾全部投降。
唐武德五年,高士廉與丘和上奏章歸附唐朝,多次提升當(dāng)了雍州治中。貞觀元年,提拔任命為侍中,后調(diào)職任命為益州大都督府長史。蜀地民俗不淳厚,怕鬼并厭惡疾病,父母生病到危重時,兒女很多不親自照顧侍奉,在木杖頭掛上食物,遠遠地喂食。士廉順應(yīng)方法教誨引導(dǎo),風(fēng)氣頓時改變。又趁著閑暇時選拔善作詩文的人,讓他們舉辦文學(xué)聚會,同時讓儒家學(xué)者講論經(jīng)史,勉勵后輩年輕人學(xué)習(xí),蜀地一帶的學(xué)校明顯地又興盛了。蜀人朱桃椎,做事淡泊名利,隱居不作官,披著毛皮當(dāng)衣服,以繩子為衣帶,在人們中間隨波逐流。竇軌鎮(zhèn)守益州時,聽說后就召見他,把衣服送給他穿,逼迫他做鄉(xiāng)正官。朱桃椎始終一句話不說,把衣服扔在地上,逃入山中。高士廉到任后,用禮節(jié)招他來,等到他來到,走下臺階跟他說話,朱桃椎不回答,直直地看著他后離開了。高士廉常讓人問候他,桃椎見到派去的人,就入林自己藏匿了。近代以來,官員多輕視隱居不做官的人,唯獨高士廉對朱桃椎施加贊揚禮節(jié),蜀地的人把此事作為美談。
貞觀五年,入朝任吏部尚書。高士廉受到皇帝的知遇之恩越來越重,上了很多奏章,事成后就燒了奏章文稿,沒有人知道這些事。貞觀十六年,他上奏章請求退休。貞觀二十年,他生病了,唐太宗到他家問候他,于是敘說生平之事,唐太宗流淚嘆息著和他訣別。貞觀二十一年正月壬辰這一天,他在京師崇仁里私宅中去世,時年七十二歲。
【《舊唐書高士廉傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
宋史蘇軾傳原文翻譯及閱讀答案12-03
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯12-26
《宋史文天祥傳》閱讀答案及原文翻譯12-26
《舊唐書李商隱傳》閱讀答案解析及譯文08-31
《張九齡傳》閱讀答案及原文翻譯12-24
《黃庭堅傳》閱讀答案及翻譯10-11
舊唐書柳宗元傳原文注釋及譯文09-22
《宋史·辛棄疾傳》閱讀答案及翻譯12-28
舊唐書 柳宗元傳翻譯01-01
《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯07-13