蘇軾《答李琮書(shū)》原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):蘇軾的文學(xué)思想是文、道并重。他推崇韓愈和歐陽(yáng)修對(duì)古文的貢獻(xiàn),都是兼從文、道兩方面著眼。下面和小編一起來(lái)看看蘇軾《答李琮書(shū)》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
國(guó)之用兵,正如私家之造屋。凡屋若干,材石之費(fèi),谷米之用,為錢(qián)若干,布算而定,無(wú)所贏縮矣。工徒入門(mén),斧斤之聲鏗然,而百用毛起,不可復(fù)計(jì),此慮不素定之過(guò)也。既作而復(fù)聚糧,既斫而復(fù)求材,費(fèi)必十倍,工必不堅(jiān)。故王者之兵,當(dāng)如富人之造屋。其慮周,其規(guī)摹素定,其取材積糧皆有方,故其經(jīng)營(yíng)之常遲,而其作之常速,計(jì)日而成,不愆于素,費(fèi)半他人,而工必倍之。
今日之策,可且罷諸將兵,獨(dú)精選一轉(zhuǎn)運(yùn)使及一瀘州知府,許法外行事,與二年限,令經(jīng)畫(huà)處置,他人更不得與。多出錢(qián)物茶彩,于沿邊博買(mǎi)夷人糧米,其費(fèi)必減倉(cāng)卒夫運(yùn)之半。使辯士招說(shuō)十州五團(tuán)晏州六縣水路十二村羅氏鬼主播州楊貴遷之類(lèi),作五六頭項(xiàng),更番出兵,以蹂踐乞弟族帳,使春不得耕,秋不得獲。又嘉、戎、瀘、渝四州,皆有土豪為把截將,自來(lái)雇一私兵入界,用銀七百兩,每得一番人頭,用銀三十兩買(mǎi)之,把截將自以為功。今可召募此四州人,每得二十級(jí),即與補(bǔ)一三班差使。如不及二十級(jí),即每級(jí)官與絹三十匹。出入山谷,耐辛苦瘴毒。今若召募諸夷及四州把截將私兵,使更出迭入,但能積日累月,戕殺其丁壯,且使終年釋耒而操兵,不及二年,其族帳必殺乞弟以降。
承問(wèn)及王天常奉職所言邊事。天常父齊雄,結(jié)發(fā)與西南夷戰(zhàn),夷人信畏之。天常幼隨其父入夷中,近歲王中正入蜀,亦令天常招撫近界諸夷,夷人以其齊雄子,亦信用其言。向嘗與軾言瀘州事,所以致甫望乞弟作過(guò)如此者,皆有條理可聽(tīng)。然皆已往之事,雖知之無(wú)補(bǔ)。又似言人長(zhǎng)短,故不復(fù)錄呈。
譯文:
國(guó)家打仗,正如同自家造房子。總計(jì)房子的數(shù)量,材石的費(fèi)用,糧食的費(fèi)用,用錢(qián)的數(shù)量,布籌運(yùn)算而定,沒(méi)有什么有余和不足了,工人們進(jìn)門(mén),斧斤的聲音作響,而興起之事如毛一樣眾多,不可以再去計(jì)算,這些考慮(事起之后再考慮)是不預(yù)先確定的過(guò)錯(cuò)。已經(jīng)開(kāi)始勞作卻又開(kāi)始收集糧食,已經(jīng)砍樹(shù)了卻又去尋找木材,費(fèi)用必定是(預(yù)算的)十倍,功效一定不能持久。所以君王用兵,就如同富人造房子。他考慮周到,他規(guī)劃籌謀已經(jīng)預(yù)先確定,他收集木材儲(chǔ)備糧食都有方法,所以他準(zhǔn)備常常緩慢,但是他勞作常常迅速,可以數(shù)著日子等待其實(shí)現(xiàn),不超過(guò)預(yù)定的計(jì)劃,花費(fèi)是其他人的一半,但是功效卻是別人的雙倍。
現(xiàn)在的策略,可以暫且停止各將的軍隊(duì),只精心挑選一位轉(zhuǎn)運(yùn)使和一位瀘州知府,允許他們便宜行事,給予他們兩年的期限,讓他們籌劃安排,其他人卻不能參與。多拿出些錢(qián)物茶彩,在沿邊地帶廣泛地買(mǎi)取中原以外各族百姓的糧米,它的費(fèi)用會(huì)減少為倉(cāng)促之時(shí)人力運(yùn)輸費(fèi)用的一半。派遣能言善辯的.人招納游說(shuō)十州五團(tuán)晏州六縣水路十二村的羅氏鬼國(guó)的第七世播州侯楊貴遷這類(lèi)人,當(dāng)作五六名頭領(lǐng),輪流出兵,來(lái)踐踏乞弟部落,讓他們春季不能耕種,秋天不能收獲。另外,嘉、戎、瀘、渝四州,都有當(dāng)?shù)氐暮缽?qiáng)為把截將,自行雇傭了一支私人部隊(duì)入界,用七百兩白銀,每得到一個(gè)乞弟人的首級(jí),就用三十兩白銀收購(gòu)它,把截將自認(rèn)為有功勞,F(xiàn)在可以招募這四個(gè)州的人,每到二十個(gè),就給予補(bǔ)充一個(gè)三班輪換的差使。如果不到二十人,就每個(gè)人官費(fèi)給予三十匹絹。(這些人)出入山谷,禁得起辛苦瘴毒,F(xiàn)在如果招募各民族的兵士和四個(gè)州把截將的私人軍隊(duì),使他們輪流進(jìn)出,只要能長(zhǎng)年累月這樣做,戕殺了乞弟人的丁壯,而且讓乞弟人終年放下農(nóng)具而拿起武器,不到二年,乞弟的族人一定會(huì)殺乞弟來(lái)投降。
又承蒙您問(wèn)到王天常工作時(shí)所說(shuō)的邊事。天常父齊雄,少年時(shí)和西南夷人交戰(zhàn),夷人相信敬畏他。天常自幼跟隨他父親進(jìn)入少數(shù)民族中心地帶,近幾年王中正進(jìn)入蜀地,也叫天常招撫靠近邊界的各個(gè)少數(shù)民族,少數(shù)民族因?yàn)樗驱R雄的兒子,也相信他的話。他以前曾和我說(shuō)瀘州的事,導(dǎo)致起初埋怨乞弟像這樣的錯(cuò)誤做法的原因,都有辦法可以處理。然而,這些都已經(jīng)是過(guò)去的事情,即使知道也沒(méi)有辦法補(bǔ)救。又好像說(shuō)別人的是非,所以不再?gòu)?fù)述呈報(bào)。
【蘇軾《答李琮書(shū)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾《書(shū)孟德傳后》原文及翻譯10-31
《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯06-12
答柳惲原文賞析及翻譯04-25
李賀小傳原文及翻譯12-03
《李賀小傳》原文及翻譯10-06
蝶戀花·春景原文、翻譯及賞析蘇軾03-24
蘇軾超然臺(tái)記原文及翻譯03-28
蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06