尋西山隱者不遇原文閱讀及翻譯
原文閱讀:
絕頂一茅茨,直上三十里。叩關無僮仆,窺室惟案幾。若非巾柴車,應是釣秋水。差池不相見,黽勉空仰止。
草色新雨中,松聲晚窗里。及茲契幽絕,自足蕩心耳。雖無賓主意,頗得清凈理。興盡方下山,何必待之子。
翻譯譯文或注釋:
西山頂上有一座小茅屋,尋訪隱者直上三十里路。輕扣宅門竟無開門童仆,窺看室內(nèi)只有幾案擺住。主人不是駕著柴車外出,一定是垂釣在秋水之渚。來得不巧不能與其見面,殷勤而來空留對他仰慕。
綠草剛剛受到新雨沐浴,松濤聲聲隨風送進窗戶。來到這愜意幽靜的絕景,我心耳蕩滌無比的滿足。盡管沒有賓主酬答之意,卻能把清靜的道理領悟。興盡才下山來樂在其中、何必要見到你這個隱者?
【尋西山隱者不遇原文閱讀及翻譯】相關文章:
尋西山隱者不遇原文及賞析10-15
尋西山隱者不遇的翻譯賞析03-16
《尋西山隱者不遇》翻譯賞析02-21
尋西山隱者不遇閱讀答案11-27
尋西山隱者不遇原文、翻譯注釋及賞析08-16
《尋隱者不遇》原文及翻譯04-11
《尋西山隱者不遇》10-30
尋隱者不遇古詩原文及翻譯04-12
尋隱者不遇原文翻譯及賞析07-11