男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《和子由苦寒見(jiàn)寄》的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-24 13:08:36 古籍 我要投稿

《和子由苦寒見(jiàn)寄》的原文及翻譯

  和子由苦寒見(jiàn)寄

  宋代:蘇軾

  人生不滿百,一別費(fèi)三年。

  三年吾有幾,棄擲理無(wú)還。

  長(zhǎng)恐別離中,摧我鬢與顏。

  念昔喜著書,別來(lái)不成篇。

  細(xì)思平時(shí)樂(lè),乃謂憂所緣。

  吾従天下士,莫如與子歡。

  羨子久不出,讀書虱生氈。

  丈夫重出處,不退要當(dāng)前。

  西羌解仇隙,猛士憂塞壖。

  廟謀雖不戰(zhàn),虜意久欺天。

  山西良家子,錦緣貂裘鮮。

  千金買戰(zhàn)馬,百寶妝刀環(huán)。

  何時(shí)逐汝去,與虜試周旋。

  譯文

  人生到不了一百年,如今我們一別已經(jīng)整整三年了。

  我能有幾個(gè)三年啊,過(guò)去了就永遠(yuǎn)失去。

  而別愁能夠讓人更快的衰老。

  想以前總喜歡寫信,可自從分別后,離愁讓我不忍動(dòng)筆。

  想起以往的`歡樂(lè),此時(shí)卻被憂愁纏繞。

  我交往了許多朋友,但都不相處得愉快。

  只有你讀書最是勤奮,晝夜不離出席,以致坐氈上都生了虱子。

  你如果你要入世,一定要有一番大的作為。

  自從朝廷和西夏達(dá)成了妥協(xié),一些有識(shí)之士常為邊防憂慮。

  朝廷放松了戒備,可西夏卻總是肆意*擾邊境。

  如今陜醮解了有志的勇士,個(gè)個(gè)穿著漂亮的皮袍。

  買了上好的駿馬,用寶石裝飾寶刀,準(zhǔn)備從征。

  何時(shí)我也能夠隨他們一起去,定要與強(qiáng)虜對(duì)陣應(yīng)戰(zhàn)。

  注釋

 、僖粍e:指嘉裙六年蘇軾與蘇轍自汴京分別后。

 、诰墸豪p繞。

 、廴麎迹哼吘成系目盏。

  ④廟謨:朝廷的決策。

 、萆轿髁技易樱寒(dāng)時(shí)的北宋朝廷采納韓琦的建議,在陜西諸州招義勇,得十五萬(wàn)余人。

  ⑥周旋:對(duì)陣應(yīng)戰(zhàn)。

【《和子由苦寒見(jiàn)寄》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

和子由苦寒見(jiàn)寄原文及賞析10-16

和顏由苦寒見(jiàn)寄原文及賞析10-15

蘇軾《和子由苦寒見(jiàn)寄》詩(shī)歌及鑒賞09-29

和子由踏青原文翻譯及賞析05-25

蘇軾《和子由除日見(jiàn)寄》古詩(shī)原文12-27

和子由澠池懷舊原文、翻譯及賞析01-07

和子由澠池懷舊原文翻譯及賞析03-28

黃庭堅(jiān)《秋思寄子由》原文及賞析10-29

和子由踏青_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03