男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

洪亮吉《與孫季逑書(shū)》的原文及譯文賞析

時(shí)間:2021-01-20 13:26:03 古籍 我要投稿

洪亮吉《與孫季逑書(shū)》的原文及譯文賞析

  季逑足下:日來(lái)用力何如?亮吉三千里外,每有著述,手未握管,心懸此人。雖才分素定,亦契慕有獨(dú)至也!

  吾輩好尚既符,嗜欲又寡。幼不隨搔首弄姿顧影促步①之客,以求一時(shí)之憐;長(zhǎng)實(shí)思研精蓄神忘寢與食,以希一得之獲。惟吾年差長(zhǎng),憂(yōu)患頻集,坐此不逮足下耳。然犬馬之齒三十有四,距強(qiáng)仕之日,尚復(fù)六年。上亦冀展尺寸之效,竭志力以報(bào)先人;下庶幾垂竹帛之聲,傳姓名以無(wú)慚生我。

  每覽子桓②之論:“日月逝于上,體貌衰于下,忽然與萬(wàn)物遷化!奔伴L(zhǎng)沙③所述:“佚游荒醉,生無(wú)益于時(shí),死無(wú)聞?dòng)诤,是自棄也!备写藬?shù)語(yǔ),掩卷而悲,并日而學(xué)。

  又傭力之暇,余晷尚富,疏野之質(zhì),本乏知交,雞膠膠則隨暗影以披衣,燭就跋④則攜素冊(cè)以到枕。衣上落虱,多而不嫌;凝塵浮冠,日以積寸。非門(mén)外入刺,巷側(cè)過(guò)車(chē),不知所處在京邑之內(nèi),所居界公卿之間也。

  夫人之知力有限,今世之所謂名士,或懸心于貴勢(shì),或役志于高名,在人者未來(lái),在己者已失。又或放情于博奕之趣,畢命于花鳥(niǎo)之妍,勞瘁⑤既同,歲月共盡,若此皆巧者之失也。間嘗自思:使揚(yáng)子云移研經(jīng)之術(shù)以媚世,未必勝漢廷諸人,而坐廢深沉之思。韋宏嗣舍著史之長(zhǎng)以事棋,未必充吳國(guó)上選,而并亡漸漬之效。二子者專(zhuān)其所獨(dú)至,而棄其所不能,為足妒耳。每以慰,亦惟敢告足下也。

  :①顧影促步:形容風(fēng)流自賞。 ②子桓:魏文帝曹丕的字。

 、坶L(zhǎng)沙:東晉長(zhǎng)沙郡公陶侃。 ④燭就跋:蠟燭將盡。⑤勞瘁:勞苦而精疲力竭。

  8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)字的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是 ()

  A.以求一時(shí)之憐 憐:愛(ài)慕B.惟吾年差長(zhǎng) 差:差別

  C.非門(mén)外入刺 刺:名片D.間常自思間:有時(shí)

  9.下列各組句子中,分別表明洪亮吉“平生志向”和“并日而學(xué)”的一組是 ()

  A:好尚既符,嗜欲又寡手未握管,心懸此人

  B:上亦冀展尺寸之效,竭志力以報(bào)先人死無(wú)聞?dòng)诤,是自棄?/p>

  C:勞瘁既同,歲月共盡衣上落虱,多而不嫌;凝塵浮冠,日以積寸

  D:下庶幾垂竹帛之聲雞膠膠則隨暗影以披衣

  10.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 ()

  A.文章第一段表達(dá)了作者對(duì)孫季逑的思念與傾慕,然而擺脫了一般書(shū)信的客套,表明自己所關(guān)注的唯在學(xué)問(wèn)之事。

  B.作者引述曹丕和陶侃的話(huà),不僅以古論今,說(shuō)明光陰宜惜的道理,同時(shí)借古人之口表達(dá)了自己的感慨。

  C.第三段末尾以門(mén)外車(chē)馬往來(lái)之聲以及公卿所居之地與作者的孤寂落寞形成鮮明對(duì)照,表明了作者對(duì)不善于迎合世俗的苦惱。

  D.文章末段引征揚(yáng)子云和韋宏嗣兩個(gè)歷史人物,用以證明學(xué)問(wèn)之事可以不朽,遠(yuǎn)勝于媚世取榮和徒損精力于游戲。

  11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

  (1)長(zhǎng)實(shí)思研精蓄神忘寢與食,以希一得之獲。(5分)

 。2)二子者專(zhuān)其所獨(dú)至,而棄其所不能,為足妒耳。(5分)

  參考答案:

  8.B(差:稍)

  9.D(A第二句表明作者對(duì)孫季逑的思念, B第二句是陶侃的話(huà),C第一句是說(shuō)世之所謂高士的行為。)

  10.C(最后一句與文意不符,實(shí)際上是表現(xiàn)作者不與世俗為伍的氣節(jié)。)

  11.(1)長(zhǎng)大后認(rèn)真思考、聚精會(huì)神、廢寢忘食,來(lái)尋求一點(diǎn)學(xué)問(wèn)上的收獲。

 。2)這兩個(gè)人,把心思放在他們的特長(zhǎng)上,拋棄他們所不擅長(zhǎng)的東西,(這)是值得人羨慕的啊。

  參考譯文:

  季逑閣下:近來(lái)用功如何?我在數(shù)千里之外,每有著述,還未提筆之時(shí),心里就掛念著你啊。雖然你我才能、天賦早已注定,然而我也深深地仰慕你!

  我們這些人的愛(ài)好和崇尚相符合,嗜好和欲望又少。年輕時(shí)不隨從那些裝模作樣賣(mài)弄姿態(tài),自我欣賞(邊走邊回顧自己的影子)之人,以求得世人一時(shí)的`愛(ài)慕;長(zhǎng)大后認(rèn)真思考、聚精會(huì)神、廢寢忘食,來(lái)尋求一點(diǎn)學(xué)問(wèn)上的收獲。只是我略微年長(zhǎng)一些,憂(yōu)慮又多,因?yàn)檫@個(gè)緣故不及足下。然而三十四歲的年齡,距離強(qiáng)仕之年,還又有六年。向上也希望能竭盡自己的智力,展示微薄的力量,來(lái)報(bào)恩于先人;向下希望留名聲于史冊(cè),傳布我的姓名于天下而使生我的父母不慚愧。

  每每讀到曹丕的觀點(diǎn):“日月在天上消逝,形體相貌在人間衰亡,忽然與萬(wàn)物化而為一!币约疤召┑恼撌觯骸俺聊缬螛(lè),飲酒無(wú)度,活著的時(shí)候無(wú)益于當(dāng)時(shí),死了以后不能留名于后世,這是自暴自棄啊!备心钸@些話(huà),掩卷而悲,于是把一天作兩天用,勤奮學(xué)習(xí)。

  又加上受雇于人的余暇時(shí)間,還有富余的空閑時(shí)間,由于我粗野的本性,原本就缺乏知心的朋友,(因此得以)雞叫時(shí)就隨著黑影披衣起床,蠟燭燒完了就帶著書(shū)卷睡覺(jué)。衣上落滿(mǎn)了虱子,雖多卻不嫌;浮塵凝集,每日都有一寸厚。不是門(mén)外來(lái)客人,巷側(cè)有車(chē)輛經(jīng)過(guò),不知自己處在京邑之內(nèi),住的地方界于公卿之間啦。

  人的智慧和力量有限,當(dāng)今的所謂的名士,有的人對(duì)富貴權(quán)勢(shì)用盡心思,有的人為求取功名而操勞心志,富貴高名(操縱于別人之手的東西)還沒(méi)有得到,自己的身體精力就已經(jīng)衰竭了。又有人放縱個(gè)人的情感愛(ài)好于棋類(lèi)游戲的樂(lè)趣之中,消磨生命于花鳥(niǎo)的鉆研之中,勞苦相同,歲月也都荒廢了。像這樣都是浮華不實(shí)的人的過(guò)失啊。我有時(shí)想,假使揚(yáng)雄改變研究經(jīng)學(xué)而來(lái)討好世俗的人,未必可以勝過(guò)漢朝朝廷的那些人,將失去深沉的思考。韋昭放棄寫(xiě)作的特長(zhǎng)去下棋,未必能成為吳國(guó)的頭等人才,而一并丟掉了逐漸熏陶的作用。這兩個(gè)人,把心思放在他們的特長(zhǎng)上,拋棄他們所不擅長(zhǎng)的東西,(這)是值得人羨慕的啊。每每以此來(lái)寬慰自己,也只敢告訴閣下了。

【洪亮吉《與孫季逑書(shū)》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

孫泰的原文及譯文09-02

孫過(guò)庭書(shū)譜原文及譯文05-11

丙吉字少卿魯國(guó)人也原文及譯文賞析03-21

關(guān)于《季布傳》的試題原文及譯文賞析08-28

《晉書(shū)孫綽傳》原文及譯文01-15

《孫登驗(yàn)丸》原文及譯文03-04

《孫叔敖納言》原文及譯文01-28

孫承宗傳原文與譯文04-23

《宋史孫傅傳》原文及譯文07-07