男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《古風(fēng)·宋國梧臺東》翻譯賞析

時間:2021-02-13 18:11:19 古籍 我要投稿

《古風(fēng)·宋國梧臺東》翻譯賞析

  《古風(fēng)·宋國梧臺東》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

  宋國梧臺東,野人得燕石。

  夸作天下珍,卻哂趙王璧。

  趙璧無緇磷,燕石非貞真。

  流俗多錯誤,豈知玉與珉。

  【前言】

  《古風(fēng)·宋國梧臺東》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的'組詩《古風(fēng)五十九首》之一。此詩是作者因受到不公正的待遇而發(fā)出憤怒的吶喊。

  【注釋】

 、拧八螄倍洌骸逗鬂h書·應(yīng)劭傳》李賢注:《闕子》曰:宋之愚人得燕石梧臺之東,歸而藏之,以為大寶。周客聞而觀之,主人父齋七日,端冕之衣,釁之以特牲,革匱十重,緹巾十襲?鸵娭,俯而掩口,盧胡而笑曰:“此燕石也,與瓦甓(磚)不殊。”

 、期w王璧:即和氏璧。

 、菬o緇磷:即不緇不磷,謂玉石涅而不緇,磨而不磷,即染而不黑,磨而不損。緇,黑色,這里作動詞用。磷,損傷。

 、蓉懻妫簣怨滩蛔,與磷緇相反。

  ⑸珉:石而美者。

  【翻譯】

  一個鄉(xiāng)下人,在宋國梧臺的東邊,拾到了一枚燕石——普通石頭而已。他把燕石當(dāng)作天下最珍貴的玉石珍藏,卻嘲笑趙王的那塊天下第一玉璧。趙王璧是磨而不損一絲一紋,染而不沾一點顏色;而燕石一磨就損,一染就污。庸俗之人哪有慧眼,哪里分辨得出玉與石。

  【賞析】

  李白《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的第五十首。 此詩前四句敘事,后四句議論。蕭士赟曰:“此譏世人不識真儒,而假儒反得用世以非笑真儒焉。辭簡意明,切中古今時病!

【《古風(fēng)·宋國梧臺東》翻譯賞析】相關(guān)文章:

古風(fēng)宋國梧臺東原文翻譯及賞析01-30

古風(fēng)宋國梧臺東古詩原文翻譯及賞析06-01

《鳳棲梧》翻譯賞析05-21

《梧葉兒·釣臺》翻譯賞析05-23

蒼梧謠·天原文翻譯及賞析08-16

《宿府·清秋幕府井梧寒》翻譯及賞析04-22

《宿府·清秋幕府井梧寒》翻譯賞析05-25

《鳳棲梧》賞析09-13

《枯梧樹》原文及翻譯07-24