男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

南軒松_李白的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-26 09:41:34 古籍 我要投稿

南軒松_李白的詩原文賞析及翻譯

  南軒松

南軒松_李白的詩原文賞析及翻譯

  唐代李白

  南軒有孤松,柯葉自綿冪。

  清風(fēng)無閑時,瀟灑終日夕。

  陰生古苔綠,色染秋煙碧。

  何當(dāng)凌云霄,直上數(shù)千尺。

  譯文

  窗南有棵孤傲的青松,枝葉是多么茂密。

  清風(fēng)時時搖著它的枝條,瀟灑終日是多么愜意。

  樹陰下老早以前就長滿綠苔,秋日的云霧到此也被它染碧。

  何時才能枝葉參天長到云霄外面,直上千尺巍然挺正。

  注釋

  南軒:軒原本指多窗的長廊,這里泛指當(dāng)南的窗外。

  柯葉:枝葉。

  綿冪:密密層層的樣子,枝葉稠密而相覆之意。

  瀟灑:灑脫,無拘束貌。此以形容松樹枝葉在清風(fēng)中擺動的樣子。

  日夕:早晚!敖K日夕”與上句“無閑時”對舉。

  “陰生”句:陰涼處生出的青苔顏色深綠。

  “色染”句:蒼翠的青松似乎將秋一的煙嵐都染綠了。

  何當(dāng):猶言何日、何時。

  凌云霄:直上云霄。

  鑒賞

  安旗《李白全集編半注釋》云,此詩于開元十五年(727)而作。

  “南軒有孤松,柯葉自綿冪”運用鋪敘的手法,描繪出一幅松樹蒼勁挺拔、松樹枝葉稠密昂首天外的景致。詩一開頭,就說這是一棵“孤松”,突出了它的不同凡俗。接著寫松樹枝葉繁茂、生機勃勃、四季常青,塑造出松樹郁郁蒼蒼、古樸高潔的形象。

  “清風(fēng)無閑時,瀟灑終日夕”,風(fēng)吹勁松,更覺松樹蒼勁。古人有詩云:“亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!薄扒屣L(fēng)”、“瀟灑”、“日夕”等有巨大氣勢的事物和表現(xiàn)大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、迅猛闊大的氣勢。風(fēng)因松而見其盛,松因風(fēng)而見其勁,為下文期盼“孤松”向往著“直上數(shù)千尺”的凌云之勢作鋪墊。

  “陰生古苔綠,色染秋煙碧”兩句,再對松樹生長的環(huán)境進行描寫,來烘托松樹高大蒼翠!瓣幧盘G”,是說由于松樹高大,在它的陰處長出了碧綠的古苔。既言“古苔”足見這棵松樹的年歲之長。半空中松樹茂密的枝葉,一片濃密翠綠,而地上的.古苔也呈現(xiàn)出一片綠色,上下輝映,似乎將周圍的空氣都要染綠了似的!吧厩餆煴獭,形象地描繪了這一迷人景象。其中一個“染”字用得妙,將景物都著上了宜人的色彩。

  “何當(dāng)凌云霄,直上數(shù)千尺”以夸張的口吻極言其高。正是抒寫的詩人見“孤松”而生的感嘆,但不是以上所說的那種感覺,卻是一種因不滿足于眼前之景而萌生的期待、盼望之情。

  此詩的前六句,重在描繪詩人所見“孤松”之景,寫“孤松”枝葉繁茂、清風(fēng)中顯得那樣瀟灑自得;“孤松”苔綠葉翠,秋煙中更添膘朧之美。這給人以孤傲自恃,超然物外的感覺。末二句,側(cè)重體現(xiàn)出詩人不滿足于“孤松”的瀟灑自得,向往著“直上數(shù)千尺”的凌云之勢。(唐)范傳正《李白新墓碑》所謂:“常欲一鳴驚人,一飛沖天”之意。這種情感,顯然是詩人雖來得重用,卻時時懷有凌云壯志渴望施展的內(nèi)心情懷的一種“借越發(fā)揮”。

  此詩借用“孤松”、“清風(fēng)”、“游云”、“日夕”、“苔綠”、“秋煙”、“苔綠”、“云霄”、“染”、“凌”等有巨大氣勢的事物和表現(xiàn)大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、不可一世的氣勢,易使讀者產(chǎn)生激昂振奮的感覺,側(cè)面襯托出“孤松”瀟灑高潔、頑強挺拔的品性,表現(xiàn)出詩人不滿足于“孤松”的瀟灑自得,向往著“直上數(shù)千尺”的凌云之勢,表達了詩人剛正不阿的高尚品格,道明詩人崇高的理想和遠大的抱負。

  創(chuàng)作背景

  安旗《李白全集編半注釋》云,此詩于開元十五年(727)而作。

【南軒松_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

南都行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

南奔書懷_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

南鄰_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

上李邕_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯08-27

箜篌謠_李白的詩原文賞析及翻譯08-20

贈李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

于闐采花_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

遠別離_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

春日行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03