- 還自廣陵原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
還自廣陵原文、翻譯及賞析
還自廣陵原文、翻譯及賞析1
《還自廣陵》原文
天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉。
過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛。
《還自廣陵》譯文
大冷天里,水鳥為了暖和擠在一起,十幾只幾百只一起,在快要落山的太陽光下游戲。路上的人走來走去,它們都不躲開,忽然聽到水里嘩啦一聲響,它們嚇一跳,“轟”的一下一齊飛了起來。
《還自廣陵》注釋
還自廣陵:這是作者從廣陵回家鄉(xiāng)高郵的路上寫的詩。廣陵,現(xiàn)在的江蘇省揚州市。
相依:擠在一起。
落暉:西下的陽光。
過盡:走光,走完。
《還自廣陵》賞析
山水詩除以情景相生見長外,還得有味,有趣味。水鳥哄飛,是常見景,但秦觀這首詩寫得聲色兼?zhèn)、生趣盎然,非常巧妙地寫出春的信息?/p>
“天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉”,開頭兩句既自然清新,又生動傳神!耙馈、“戲”二字,把水鳥天真爛漫之姿,表現(xiàn)得真是惟妙惟肖。它們仿佛不是一群鳥,而是一群天真無邪的孩子在相戲打鬧。晚霞撫摸著它們,它們也正在盡情地享受著大自然給它們安排的和諧、安逸、自由的生活,這種物物相親的情景,令人羨慕神往。
這兩句的藝術(shù)技巧是相當嫻熟的!昂庇欣湟,“相依”是靜態(tài),這是一幅表現(xiàn)靜態(tài)美的畫面;“戲”是動態(tài),“落暉”卻有暖意,這又是一幅表現(xiàn)動態(tài)美的畫面。但這二者又不是割裂的而是渾然一體的。一部分水鳥在“自相依”,另一部分水鳥卻在“十百為群”地嬉戲,這種合而有分,分而有合的`狀態(tài),這種動靜相宜的情調(diào),正是自然界每時每刻所呈現(xiàn)的生動而實在的面貌。這一組畫面是采用白描手法,點出了早春時令、晚霞中水鳥的安閑。
“過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛”,這是精彩傳神之筆。從形式上看,第三句是前兩句的承續(xù),但又是為第四句蓄勢,“不起”,正是為“起”作準備的。從表現(xiàn)水鳥的動勢上看;詩人是有意按照由安靜到微動(“戲落暉”)再到喧動(“一齊飛”)的順序步步演進的;從所表現(xiàn)的聲音的頻率上看,則是按照由靜場(“自相依”)到輕響(“戲落暉”)再到驟響(“水響一齊飛”)的層次把音階步步增高的。動態(tài)和聲態(tài)同步進行,絲絲入扣,配合默契。最后,在第四句融為一體,把全詩的意境推向高潮。
意境上看,前面描繪出落暉,后面沖飛入天,融入晚霞,更為壯美。這里,既有繪畫美,又有色彩美,更因群鳥齊飛,呱呱亂叫,傳送出聲態(tài)美。真是景象飛動,詩趣盎然。
還自廣陵原文、翻譯及賞析2
作品原文
還自廣陵①
秦觀
天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉②。
過盡行人都不起,忽聞冰響一齊飛③。
作品注釋
、購V陵:即揚州。
②戲落暉:在落日的余暉里嬉戲。
③冰響:冰將裂時發(fā)出的響聲。
作品譯文
天寒地凍水鳥兒相互偎依,時爾十百成群嬉戲著落暉。
過盡行人鳥兒都不驚飛起,忽聽得冰響卻嚇得紛紛飛。
作品賞析
山水詩除以情景相生見長外,還得有味,有趣味。水鳥哄飛,是常見景,但秦觀這首詩寫得聲色兼?zhèn)、生趣盎然,非常巧妙地寫出春的信息?/p>
“天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉”,開頭兩句既自然清新,又生動傳神。“依”、“戲”二字,把水鳥天真爛漫之姿,表現(xiàn)得真是惟妙惟肖。它們仿佛不是一群鳥,而是一群天真無邪的孩子在相戲打鬧。晚霞撫摸著它們,它們也正在盡情地享受著大自然給它們安排的和諧、安逸、自由的生活,這種物物相親的情景,令人羨慕神往。
這兩句的藝術(shù)技巧是相當嫻熟的!昂庇欣湟,“相依”是靜態(tài),這是一幅表現(xiàn)靜態(tài)美的畫面;“戲”是動態(tài),“落暉”卻有暖意,這又是一幅表現(xiàn)動態(tài)美的畫面。但這二者又不是割裂的而是渾然一體的。一部分水鳥在“自相依”,另一部分水鳥卻在“十百為群”地嬉戲,這種合而有分,分而有合的`狀態(tài),這種動靜相宜的情調(diào),正是自然界每時每刻所呈現(xiàn)的生動而實在的面貌。這一組畫面是采用白描手法,點出了早春時令、晚霞中水鳥的安閑。
“過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛”,這是精彩傳神之筆。從形式上看,第三句是前兩句的承續(xù),但又是為第四句蓄勢,“不起”,正是為“起”作準備的。從表現(xiàn)水鳥的動勢上看;詩人是有意按照由安靜到微動(“戲落暉”)再到喧動(“一齊飛”)的順序步步演進的;從所表現(xiàn)的聲音的頻率上看,則是按照由靜場(“自相依”)到輕響(“戲落暉”)再到驟響(“冰響一齊飛”)的層次把音階步步增高的。動態(tài)和聲態(tài)同步進行,絲絲入扣,配合默契。最后,在第四句融為一體,把全詩的意境推向高潮。
意境上看,前面描繪出落暉,后面沖飛入天,融人晚霞,更為壯美。這里,既有繪畫美,又有色彩美,更因群鳥齊飛,呱呱亂叫,傳送出聲態(tài)美。真是景象飛動,詩趣盎然。
作者簡介
秦觀(1049-1100)字少游,一字太虛,號淮海居士。揚州高郵(今江蘇高郵市)人。北宋詞人,與黃庭堅、張耒、晁補之合稱“蘇門四學(xué)士”。其散文長于議論,《宋史》評為“文麗而思深”。其詩長于抒情,敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女游春,終傷婉弱!彼潜彼魏笃谥窦s派詞人,其詞大多描寫男女情愛和抒發(fā)仕途失意的哀怨,文字工巧精細,音律諧美,情韻兼勝。代表作為《鵲橋仙》(纖云弄巧)、《望海潮》(梅英疏淡)、《滿庭芳》(山抹微云)等。有《淮海集》。
【還自廣陵原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
還自廣陵原文翻譯及賞析10-23
《還自廣陵》秦觀原文注釋翻譯賞析04-12
還自廣陵原文及賞析04-16
還自廣陵原文閱讀及翻譯01-16
《還自廣陵》原文及譯文09-09
秦觀《還自廣陵》原文注釋05-21
送孟浩然之廣陵 原文翻譯賞析12-25
秦觀《還自廣陵》譯文及注釋06-11
《秦觀 還自廣陵》譯文及注釋06-11