男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-03-23 15:14:08 浣溪沙 我要投稿

《浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒》原文翻譯及賞析

  蘇軾對(duì)社會(huì)的看法和對(duì)人生的思考都毫無掩飾地表現(xiàn)在其文學(xué)作品中,其中又以詩歌最為淋漓酣暢。下面是小編整理的《浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒》原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。

  浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒

  宋代  蘇軾

  元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔游南山

  細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。

  雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。

  譯文

  細(xì)雨斜風(fēng)天氣微寒。淡淡的煙霧,灘邊稀疏的柳樹似乎在向剛放晴后的沙灘獻(xiàn)媚。眼前入淮清洛,亦仿佛漸流漸見廣遠(yuǎn)無際。

  乳色鮮白的好茶伴著新鮮的野菜。人間真正有味道的還是清淡的歡愉。

  注釋

 、配较常罕咎平谭磺,后用作詞牌。一作《浣溪紗》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。

 、苿①皇澹好繌糁萑,生平不詳。

 、悄仙剑涸阢糁輺|南,景色清曠,宋米芾稱為淮北第一山。

 、燃(xì)雨斜風(fēng):唐韋莊《題貂黃嶺軍官》:“斜風(fēng)細(xì)雨江亭上,盡日憑欄憶楚鄉(xiāng)!

 、擅模好篮。此處是使動(dòng)用法。灘:十里灘,在南山附近。

 、事澹郝搴樱闯霭不斩ㄟh(yuǎn)西北,北至懷遠(yuǎn)入淮河。

 、寺核畡(shì)浩大。

 、獭把┠本洌褐^午間喝茶。雪沫乳花:形容煎茶時(shí)上浮的'白泡。宋人以講茶泡制成白色為貴,所謂“茶與墨正相反,茶欲白,墨欲黑”(宋趙德麟《侯鯖錄》卷四記司馬光語)。唐曹鄴《故人寄茶》:“碧波霞腳碎,香泛乳花輕!睎|坡《西江月》:“湯發(fā)云腴釅白,盞浮花乳輕圓。”午盞:午茶。

 、娃(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。

 、未罕P:舊俗,立春時(shí)用蔬菜水果、糕餅等裝盤饋贈(zèng)親友。

  賞析

  詞的上片寫早春景象,下片寫作者與同游者游山時(shí)以清茶野餐的風(fēng)味。作品充滿春天的氣息,洋溢著生命的活力,反映了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的熱愛和健勝進(jìn)取的精神。

  詞的上片寫沿途景觀。第一句寫清晨,風(fēng)斜雨細(xì),瑟瑟寒侵,這殘冬臘月是很難耐的,可是東坡卻只以“作曉寒”三字出之,表現(xiàn)了一種不大在乎的態(tài)度。

  第二句寫向午的景物:雨腳漸收,煙云淡蕩,河灘疏柳,盡沐晴暉。一個(gè)“媚”字,極富動(dòng)感地傳出作者喜悅的心聲。作者從曳于淡云晴日中的疏柳,覺察到萌發(fā)中的春潮。于殘冬歲暮之中把握住物象的新機(jī),這正是東坡逸懷浩氣的表現(xiàn),是他精神境界上度越恒流之處!叭牖础本浼呐d遙深,一結(jié)甚遠(yuǎn)。句中的“清洛”,即“洛澗”,發(fā)源于合肥,北流至懷遠(yuǎn)合于淮水,地距泗州(宋治臨淮)不近,非目力能及。詞中提到清洛,是以虛摹的筆法,眼前的淮水聯(lián)想到上游的清碧的洛澗,當(dāng)它匯入濁淮以后,就變得渾渾沌沌一片浩茫了。

  下片轉(zhuǎn)寫作者游覽時(shí)的清茶野餐及歡快心情。一起兩句,作者抓住了兩件有特征性的事物來描寫:乳白色的香茶一盞和翡翠般的春蔬一盤。兩相映托,便有濃郁的節(jié)日氣氛和誘人的力量。“雪沫”乳花,狀煎茶時(shí)上浮的白泡。以雪、乳形容茶色之白,既是比喻,又是夸張,形象鮮明。午盞,指午茶。此句可說是對(duì)宋人茶道的形象描繪。“蓼茸蒿筍”,即蓼芽與蒿莖,這是立春的應(yīng)時(shí)節(jié)物。舊俗立春時(shí)饋送親友以鮮嫩春菜和水果、餅鉺等,稱“春盤”。

  此二句繪聲繪色、活靈活現(xiàn)地寫出了茶葉和鮮菜的鮮美色澤,使讀者從中體味到詞人品茗嘗鮮時(shí)的喜悅和暢適。這種將生活形象鑄成藝術(shù)形象的手法,顯示出詞人高雅的審美意趣和曠達(dá)的人生態(tài)度。“人間有味是清歡”,這是一個(gè)具有哲理性的命題,用詞的結(jié)尾,卻自然渾成,有照徹全篇之妙趣,為全篇增添了歡樂情調(diào)和味、理趣。

  這首詞,色彩清麗而境界開闊的生動(dòng)畫面中,寄寓著作者清曠、閑雅的審美趣味和生活態(tài)度,給人以美的享受和無盡的遐思。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,一字和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙、坡仙,漢族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學(xué)家、書法家、美食家、畫家,歷史治水名人。

  嘉祐二年(1057年),蘇軾進(jìn)士及第。宋神宗時(shí)在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺(tái)詩案”被貶為黃州團(tuán)練副使。宋哲宗即位后任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時(shí)獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時(shí)追贈(zèng)太師;宋孝宗時(shí)追謚“文忠”。

  蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。李志敏評(píng)價(jià):“蘇軾是全才式的藝術(shù)巨匠!

  作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖》《枯木怪石圖》等。

【《浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒原文及賞析08-18

浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉原文翻譯及賞析08-22

浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉原文及賞析08-16

《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》原文、翻譯及賞析01-27

浣溪沙漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析01-31

浣溪沙原文翻譯及賞析【熱】01-10

浣溪沙原文翻譯及賞析【精】01-09

【薦】浣溪沙原文翻譯及賞析01-09

浣溪沙原文翻譯及賞析【薦】01-08

【推薦】浣溪沙原文翻譯及賞析01-08