- 相關(guān)推薦
女冠子·含嬌含笑(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?下面是小編幫大家整理的女冠子·含嬌含笑(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析,歡迎大家分享。
女冠子·含嬌含笑唐 溫庭筠全文注釋翻譯及原著賞析 1
原文
[唐]溫庭筠
含嬌含笑,
宿翠殘紅窈窕。
鬢如蟬,
寒玉簪秋水,
輕紗卷碧煙。
雪胸鸞鏡里,
琪樹鳳樓前,
寄語青娥伴,
早求仙。
注釋:
【1】女冠子:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“雙鳳翹”。雙調(diào)四十一字,前段五句兩仄韻、兩平韻,后段四句兩平韻。
【2】“含嬌”二句:帶著嬌態(tài),含著微笑,隔夜的翠眉已薄,臉上的胭脂已淡,而仍然顯得美麗。宿翠殘紅,指臉面上的殘妝,未重新打扮。窈(yǎo)窕(tiǎo),形容女子文靜而美麗!对娊(jīng)·周南·關(guān)雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”
【3】“寒玉”二句:晶瑩的玉簪寒如秋水,帷幕的輕紗如卷碧煙!棒ⅰ薄熬怼,都是動詞。
【4】雪胸:形容胸脯潔白如雪,唐代女妝微露胸脯,故有此說。
【5】鸞鏡:妝鏡。范泰《鸞鳥詩序》:“罽賓王獲彩鸞鳥,欲其鳴而不能致。夫人曰:‘嘗聞鳥見其類而后鳴,可懸鏡以映之。’王從其言,鸞睹影悲鳴,哀響中宵,一奮而絕!焙髞砣藗兙头Q鏡子為“鸞鏡”。
【6】“琪樹”句:女主人如亭亭玉立的琪樹,在鳳樓之前。琪樹,仙家的玉樹。李紳《詩序》:“琪樹垂條如弱柳,一年綠,二年碧,三年紅!兵P樓,泛指華麗的樓閣。鮑照《代陳思王京洛》:“鳳樓十二重,四戶八綺窗!边@里是指仙家所居之樓。
【7】“寄語”句:指女方寄言給自己的伴侶,勸之早日求道成仙。寄語,傳信。青娥,指美麗的少女。揚(yáng)雄《方言》:“秦謂好曰娥!苯汀端仙衽x》:“青娥羞艷!
作品賞析:
這首詞著意于刻畫女道士的容貌。上片寫女道士出家前容貌儀態(tài)的嬌媚柔美,以及她的妝容與服飾;下片寫其出家為女道士的妝束以及閑適安然、怡然自得的情態(tài)與心理活動。
全看似都在詠寫女道士,實(shí)質(zhì)上是在言情。如以細(xì)膩的筆法刻畫女道士的.容貌神韻,表現(xiàn)她的嬌艷窈窕,暗指她身雖入道而情緣未了,末二句更是見出其懷春之情,之所以說“早求仙”,是在以退為進(jìn),曲折地表現(xiàn)人間情愫。
此詞雖然在思想內(nèi)容上缺乏深度,但是在藝術(shù)上是值得稱道的。如此嬌美飄逸的儀態(tài),如此華美精致的服飾,與以往溫詞中暖玉濃香相比,這首《女冠子》寫得不失女性的嬌妍清麗,甚至有幾分冶艷性感。同時也多了幾分飄逸的仙家氣息,好比《莊子·逍遙游》中的描述:“藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子,不食五谷,吸風(fēng)飲露,乘云氣,御飛龍,而游乎四海之外。”有了神仙光環(huán)的美女道士,也許對凡塵中人有著某種致命的誘惑力。全詞以電影蒙太奇的表現(xiàn)手法來狀寫女主人公的外貌神態(tài),體現(xiàn)了溫詞的美學(xué)特質(zhì)。
作者簡介
溫庭筠,原名岐,字飛卿,太原祁縣(今屬山西)人。唐代詩人、詞人。
溫庭筠出身沒落貴族家庭,為唐初宰相溫彥博后裔。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”或“溫八吟”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,又不受羈束,縱酒放浪;因此得罪權(quán)貴,屢試不第,一生坎坷,終身潦倒。唐宣宗朝試宏辭,溫庭筠代人作賦,因擾亂科場,貶為隋縣尉。后襄陽刺史署為巡官,授檢校員外郎,不久離開襄陽,客于江陵。唐懿宗時曾任方城尉,官終國子助教。
溫庭筠精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞更是刻意求精,注重文采和聲情,成就在晚唐諸人之上,為“花間派”首要詞人,被尊為“花間派”之鼻祖,對詞的發(fā)展影響很大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。文筆與李商隱、段成式齊名,三人都排行十六,故合稱“三十六體”。其詩今存三百多首,有清顧嗣立重為校注的《溫飛卿集箋注》。其詞今存七十余首,收錄于《花間集》《金荃詞》等書中。
【女冠子·含嬌含笑唐 溫庭筠全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:
空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析05-23
溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析03-20
郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析03-01
溫庭筠贈少年全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22
雨無正(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析04-24
溫庭筠瑤瑟怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
王昌齡浣紗女全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20