- 相關(guān)推薦
初中文言文復(fù)習(xí)之鄒忌諷齊王納諫
上學(xué)期間,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編精心整理的初中文言文復(fù)習(xí)之鄒忌諷齊王納諫,希望能夠幫助到大家。
原文:
《鄒忌諷齊王納諫》
鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也!
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣!
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞!绷畛跸拢撼歼M(jìn)諫,門庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無可進(jìn)者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。
譯文:
鄒忌身高八尺多,容貌美麗。有天早晨,他穿戴好衣服,照著鏡子,問他的妻子:我同城北的徐公比,哪個(gè)更美?他妻子說:您美極了,徐公怎能比得上您呢?城北的徐公是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美,就又問他的妾:我同徐公比,誰更美?妾說:徐公怎能比得上您呀?第二天,有客人從外邊來,鄒忌與他坐著聊天,他問客人:我和徐公誰美?客人說:徐公不如您美。又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細(xì)端詳他,自己覺得不如徐公美;再照鏡子看看自己,更覺得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如。晚上躺著想這件事,心想:我妻子認(rèn)為我美,是偏愛我;我的妾認(rèn)為我美,是害怕我;客人認(rèn)為我美,是想有求于我。
于是上朝拜見齊威王,說:我確實(shí)知道自己不如徐公美。我妻子偏愛我;我的妾害怕我;我的客人有求于我,他們都認(rèn)為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的嬪妃和身邊的親信,沒有不偏愛您的;朝中的大臣沒有不害怕您的;全國的老百姓沒有不有求于您的。由此看來,大王您受蒙蔽很深哪!
齊威王說:好!就下了命令:所有的大臣、官吏、百姓能夠當(dāng)面指責(zé)我的過錯(cuò)的,可得上等獎(jiǎng)賞;上書勸諫我的,可得中等獎(jiǎng)賞;在公共場所批評(píng)。議論我的過失,傳到我耳朵里的,可得下等獎(jiǎng)賞。命令剛下達(dá),群臣都來進(jìn)諫,門前、院內(nèi)像集市一樣;幾個(gè)月后,還偶爾有人來進(jìn)諫;一年以后,就是想進(jìn)諫也沒什么可說的了。
燕、趙、韓、魏等國聽到這種情況,都到齊國來朝見。這就是人們所說的在朝廷上戰(zhàn)勝敵國。
重點(diǎn)字詞:
1.鄒忌諷齊王納諫。諷:諷諫。納:接受。2.鄒忌修八尺有余。修:長,這里指高。有:又。
3.朝服衣冠,窺鏡。朝:早晨。服:穿戴。窺:照。4.王之蔽甚矣:受蒙蔽。
5.明日,徐公來,孰視之。明日:第二天。孰:仔細(xì)。6.期年:滿一年。
7.群臣吏民能面刺寡人過者:當(dāng)面指責(zé)。8.忌不自信,而復(fù)問其妾:又一次。
9.時(shí)時(shí)而間進(jìn)。時(shí)時(shí):不時(shí),有時(shí)候。間:偶然。進(jìn):進(jìn)諫。
10.吾妻之美我者,私我也。美:認(rèn)為······美。私:偏愛。
11.謗譏于市朝。謗:公開指責(zé)別人的過錯(cuò)。譏:諫。市朝:公共場所。
重點(diǎn)語句翻譯:
1.我孰與城北徐公美?
譯:我同城北徐公相比哪個(gè)更美麗?
2.城北徐公,齊國之美麗者也。
譯:城北的徐公,是齊國的美男子。
3.徐公何能及君也?
譯:徐公怎么能比得上你呢?
4.明日,徐公來,孰視之,自以為不如。
譯:第二天,徐公來了,(鄒忌)仔細(xì)地看徐公,自認(rèn)為不如徐公美麗。
5.臣之美私臣,臣之妾畏臣,臣之客,欲有求于臣,皆以美于徐公。
譯:我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,都認(rèn)為我比徐公美。
6.群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞。
譯:所有的大臣、官吏、百姓能夠當(dāng)面指出我的過失的人,給予上等獎(jiǎng)賞。
7.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。
譯:能在公共場所指責(zé)我,傳到我的耳中來的,給予下等獎(jiǎng)賞。
8.令初下,群臣進(jìn)諫,門庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無可進(jìn)者。譯:旨令剛下達(dá),大臣們都來朝廷進(jìn)諫,宮門口和院子里就像集市一樣,幾個(gè)月之后,常常斷續(xù)有人來進(jìn)言規(guī)勸,滿一年后,即使有人想進(jìn)言,也沒有什么可進(jìn)諫的了。
理解性默寫:
1.鄒忌與徐公比美的前提是:鄒忌修八尺有余,形貌昳麗。
2.表現(xiàn)鄒忌有自知之明的句子是:孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。
3.鄒忌與徐公比美時(shí)不自信的原因是:城北徐公,齊國之美麗者也。
4.鄒忌從妻妾客人的回答中受到啟發(fā)的句子是:吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
5.鄒忌推斷出齊威王受蒙蔽的句子是:宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王。
6.齊威王采取的納諫措施是:群臣吏民能面刺寡人過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。
7.威王廣開言路后出現(xiàn)了門庭若市(成語)的局面,而無可進(jìn)者后,會(huì)出現(xiàn)門可羅雀(成語)的場景。
創(chuàng)作背景:
春秋戰(zhàn)國之際,七雄并立,各國間的兼并戰(zhàn)爭,各統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部新舊勢力的斗爭異常尖銳激烈。在這激烈動(dòng)蕩的時(shí)代,士作為一種最活躍的階層出現(xiàn)在政治舞臺(tái)上。各國統(tǒng)治者也認(rèn)識(shí)到失去了民心,國家的統(tǒng)治就難以維持。所以,他們爭相延攬人才。至于鄒忌諷齊王納諫的故事,于史無考。
作者簡介
劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本!冻o》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。
【初中文言文復(fù)習(xí)之鄒忌諷齊王納諫】相關(guān)文章:
文言文閱讀之《鄒忌諷齊王納諫》答案04-23
文言文《鄒忌諷齊王納諫》的復(fù)習(xí)閱讀理解03-26
鄒忌諷齊王納諫翻譯10-21
《鄒忌諷齊王納諫》說課稿12-16
鄒忌諷齊王納諫習(xí)題01-18
《鄒忌諷齊王納諫》的教案03-20
《鄒忌諷齊王納諫》教案07-19
《鄒忌諷齊王納諫》說課稿09-01
《鄒忌諷齊王納諫》說課稿09-21
鄒忌諷齊王納諫說課稿08-08