春日秦國懷古_周樸的詩原文賞析及翻譯
春日秦國懷古
唐代 周樸
荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
數(shù)里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
譯文
春日里遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環(huán)繞著遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。
眾多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發(fā)現(xiàn)了古碑,證實了這里就是秦國故地。
積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴著云煙,讓樹林變得更加昏暗。
行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。
注釋
消魂:這里形容極其哀愁。
涇水:渭水支流,在今陜西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。
原:同“塬”,黃土高原地區(qū)因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。
殘陽:夕陽。
簡析
《春日秦國懷古》是晚唐詩人周樸的一首作品,此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現(xiàn)在20xx年普通高等學校招生全國統(tǒng)一考試新課標卷的語文試題中。
這是一首懷古詩,詩的前六句描繪眼前之景,后兩句表達了懷古傷今之情。詩人春日眺望涇水之濱,不見春草,只見古碑,行客之路盡是黃沙,想當年秦國何等強盛,看如今唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
首句統(tǒng)攝全篇點明作者的情感極其哀愁,這哀愁是由荒郊中看到的'景色引起的:涇水彎彎曲曲靠在遙遠的村子旁邊;因為過多的放牧牛馬,春天的草已經看不到多少了;原野上的田地沒有人耕種,只有秦朝時的古碑還在,還能證明這里曾經的興盛;天色已晚,云彩與積雪一道圍繞在蒼山上,幾縷炊煙伴著殘陽,綠樹顯得格外昏暗,行客之路盡是黃沙?吹竭@荒涼的景色,想當年秦國何等強盛,再回想唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
詩歌用了觸景生情、寓情于景的手法,借涇水、春草、古碑、蒼山、殘陽、綠樹、黃沙等凄涼敗落的景物,表達了自己的懷古傷今之情。詩人春日眺望涇水之濱,不見春草,只見古碑,行客之路盡是黃沙,想當年秦國何等強盛,看如今唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
用極富特征的荒涼景物抒發(fā)了對唐王朝國勢日衰的悲嘆。表現(xiàn)手法上頸聯(lián)采用擬人,寫景細致入微。
這首詩在格律上用韻規(guī)范,對仗工整,景情關系的處理是觸景生情、寓情于景、寫哀景抒哀情,在情感上則蘊含了一種低沉、落寞的思想情緒。
【春日秦國懷古_周樸的詩原文賞析及翻譯】相關文章:
周樸《春日秦國懷古》詩詞鑒賞09-29
春日行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
春日原文賞析及翻譯01-16
春日憶李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
春日偶作_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03
春日(秦觀)原文、翻譯及賞析01-07
春日還郊_王勃的詩原文賞析及翻譯08-03
周頌·噫嘻_詩原文賞析及翻譯08-03
春日醉起言志_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
春日原文賞析及翻譯(15篇)01-16