宿鐵關(guān)西館_岑參的詩原文賞析及翻譯
宿鐵關(guān)西館
唐代 岑參
馬汗踏成泥,朝馳幾萬蹄。
雪中行地角,火處宿天倪。
塞迥心常怯,鄉(xiāng)遙夢亦迷。
那知故園月,也到鐵關(guān)西。
譯文
馬汗落地踏成稀泥,清晨馳過幾萬馬蹄,
雪中來到大地邊緣,靠近火山宿昔天際。
邊塞遙遙心常畏怯,故鄉(xiāng)萬里歸夢迷迷。
誰知今夜故鄉(xiāng)明月,隨我來到鐵關(guān)以西。
注釋
鐵關(guān):即鐵門關(guān),中國古代二十六名關(guān)之一,在焉耆以西五十里,為一長長的石峽,兩崖壁立,其口有門,色如鐵,形勢險要。
地角:地之角,地的盡頭,形容已走至西邊極遠處。
火處:火山。一說為燈火通明處。天倪:自然的分際。
迥:遠。
那知:哪知。
賞析
岑參首次出塞,寫過許多報繪邊塞生活,抒發(fā)懷鄉(xiāng)之情的優(yōu)秀作品。這首詩就是其中的一篇,寫千里行軍途中對故園的懷戀。
詩的首聯(lián)寫清晨行軍圖景。初赴邊塞,千里行軍,可記載的很多,詩人舍掉其他事物,僅從戰(zhàn)馬汗水落地,又踏成泥水這一細節(jié)寫起,從而突出行軍的急促和艱苦,描寫是極真切的,沒有切身的感受是寫不出的。之后,詩人才又補寫一筆;“朝馳幾萬蹄”,不僅點出時間:清晨,事件:行軍,而且以“幾萬蹄”交代出形馳之遠,與“朝馳”相映襯進一步突出行軍之急切,同時把首句細節(jié)描寫與長途行軍這一巨大場景聯(lián)系在一起。這兩句僅從馬蹄著筆寫馬,而赴邊將士行軍的急切和艱苦卻已經(jīng)表現(xiàn)很好了,似特寫鏡頭,渲染急促格調(diào),帶起全篇。
詩的次兩句回顧行軍途中經(jīng)歷。“地角”、“天倪”都極言邊塞之遠,而“雪中”、“火處”則形成鮮明對照,寫出邊遠行軍途中氣候變化的懸殊,從而用概括的筆墨為上文行軍提供了一個特征十分突出的`廣闊背景。一“行”,一“宿”,概括了行軍途中單調(diào)而又艱苦的生活,聯(lián)系“朝馳幾萬蹄”一句,可知“宿”是多么的短暫,而“行”又是怎樣的長久。如果說首句寫的是次句的一個細節(jié),那么首聯(lián)所寫的就不過是次聯(lián)所瀉的長途行軍的一個極為普通的剪影了。至此鞍馬風(fēng)塵,餐風(fēng)宿露的長途行軍圖景已寫得十分突出。
在前四句描寫千里行軍的基礎(chǔ)上,后四句轉(zhuǎn)寫遠赴邊塞的鄉(xiāng)思!叭摹焙汀班l(xiāng)遙”承上文“地角”和“天倪”而來,是觸動詩人情思的客觀因索,“心”和“夢”都寫詩人情懷,轉(zhuǎn)得極為自然。而一“怯”、一“迷”又細致入微地寫出了初出邊塞的詩人對環(huán)境的陌生和畏懼,對故鄉(xiāng)的夢繞魂牽而又難以歸去。詩的最后兩句寫宿鐵關(guān)西館時的懷鄉(xiāng)之館:“哪知故園月,也到鐵關(guān)西”,照應(yīng)題目點出月夜和鐵關(guān)。詩人宿于邊塞,唯以望月寄托懷鄉(xiāng)之情,而又不寫自己望月,卻反寫明月有情伴隨自己,從而使自己更添鄉(xiāng)思,望的是“故園月”,想的是故鄉(xiāng)情,把思鄉(xiāng)之情寫得很含蓄,很深切。
這首詩寫塞上行軍,從“胡朝至夜,層層歸結(jié)到“宿”字上,既有細節(jié)描繪,又有場景概括。寫鄉(xiāng)思,既有直接點示,又以景物烘托,寫得十分生動,也十分含薔。全詩八句,前六句描繪出籠時情景與心情,最后才以景物暗示出“宿”字,結(jié)構(gòu)較別致。
創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶八載(749年),岑參抱著建功立業(yè)的志向,離開京師長安赴安西都護府上任。岑參途中在鐵門關(guān)客舍中投宿,寫下此詩。
【宿鐵關(guān)西館_岑參的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
銀山磧西館_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
岑參《宿鐵關(guān)西館》的閱讀答案總結(jié)11-03
過磧_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
暮秋山行_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
九日寄岑參_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
送楊瑗尉南海_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
岑參詩賞析10-16