男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

憶昔_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 15:34:25 杜甫 我要投稿

憶昔二首_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

  憶昔二首

憶昔二首_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

  唐代 杜甫

  憶昔先皇巡朔方,千乘萬(wàn)騎入咸陽(yáng)。

  陰山驕子汗血馬,長(zhǎng)驅(qū)東胡胡走藏。

  鄴城反覆不足怪,關(guān)中小兒壞紀(jì)綱。

  張后不樂(lè)上為忙,至令今上猶撥亂,勞心焦思補(bǔ)四方。

  我昔近侍叨奉引,出兵整肅不可當(dāng)。

  為留猛士守未央,致使岐雍防西羌。

  犬戎直來(lái)坐御床,百官跣足隨天王。

  愿見北地傅介子,老儒不用尚書郎。

  憶昔開元全盛日,小邑猶藏萬(wàn)家室。

  稻米流脂粟米白,公私倉(cāng)廩俱豐實(shí)。

  九州道路無(wú)豺虎,遠(yuǎn)行不勞吉日出。

  齊紈魯縞車班班,男耕女桑不相失。

  宮中圣人奏云門,天下朋友皆膠漆。

  百馀年間未災(zāi)變,叔孫禮樂(lè)蕭何律。

  豈聞一絹直萬(wàn)錢,有田種谷今流血。

  洛陽(yáng)宮殿燒焚盡,宗廟新除狐兔穴。

  傷心不忍問(wèn)耆舊,復(fù)恐初從亂離說(shuō)。

  小臣魯鈍無(wú)所能,朝廷記識(shí)蒙祿秩。

  周宣中興望我皇,灑淚江漢身衰疾。

  譯文

  當(dāng)年肅宗即位靈武,收復(fù)關(guān)中,借陰山驕子回紇之兵收復(fù)兩京,東胡安慶緒奔走河北死守鄴城,史思明出兵相救安慶緒于鄴城,既降又叛反復(fù)無(wú)常并復(fù)陷東京洛陽(yáng)早是意料之中的事。肅宗整日誠(chéng)惶誠(chéng)恐多方討好信任關(guān)中小人李輔國(guó),寵懼后宮張良娣,致使綱紀(jì)壞而國(guó)政亂,以致今日代宗仍在勞心焦思肅清朝綱。

  當(dāng)年我自己官為拾遺時(shí)。在皇帝左右,又拾遺職掌供奉扈從,代宗以廣平王拜天下兵馬元帥,先后收復(fù)兩京勢(shì)不可擋。代宗聽信宦官程元振讒害,奪郭子儀兵柄,使岐雍一帶兵力單薄,不能防敵于國(guó)門之外。致使吐蕃入侵兩京淪陷,府庫(kù)閭舍,焚掠一空,百官狼狽就道,鞋子都來(lái)不及穿跟隨代宗逃往陜州。何時(shí)才能出現(xiàn)傅介子這樣勇猛的人物來(lái)湔雪國(guó)恥啊,只要國(guó)家能滅寇中興,我個(gè)人做不做尚書郎倒沒(méi)關(guān)系。

  想當(dāng)年開元盛世時(shí),小城市就有萬(wàn)家人口,農(nóng)業(yè)豐收,糧食儲(chǔ)備充足,儲(chǔ)藏米谷的倉(cāng)庫(kù)也裝的滿滿的。社會(huì)秩序安定,天下太平?jīng)]有寇盜橫行,路無(wú)豺虎,旅途平安,隨時(shí)可以出門遠(yuǎn)行,自然不必選什么好日子。當(dāng)時(shí)手工業(yè)和商業(yè)的發(fā)達(dá),到處是貿(mào)易往來(lái)的商賈的車輛,絡(luò)繹不絕于道。男耕女桑,各安其業(yè),各得其所。宮中天子奏響祭祀天地的樂(lè)曲,一派太平祥和。社會(huì)風(fēng)氣良好,人們互相友善,關(guān)系融洽,百馀年間,沒(méi)有發(fā)生過(guò)大的災(zāi)禍。國(guó)家昌盛,政治清明。

  誰(shuí)知安史亂后,田園荒蕪,物價(jià)昂貴,一絹布匹要賣萬(wàn)貫錢。洛陽(yáng)的宮殿被焚燒殆盡,吐蕃也攻陷長(zhǎng)安,盤踞了半月,代宗不久之后收復(fù)兩京。不敢跟年高望重的人絮叨舊事,怕他們又從安祿山陷兩京說(shuō)起,惹得彼此傷起心來(lái)。小臣我愚鈍無(wú)所能,承蒙當(dāng)初朝廷授檢校工部員外郎官職給我。希望當(dāng)代皇上能像周宣王恢復(fù)周代初期的政治,使周朝中興那樣恢復(fù)江山社稷,我在江漢流經(jīng)的巴蜀地區(qū)也會(huì)激動(dòng)涕零的。

  注釋

  先皇巡朔方:指唐肅宗在靈武、鳳翔時(shí)期!稌x書·鄭沖傳》:“翼亮先皇。至德元載,肅宗即位于靈武,下制曰:‘朕治兵朔方,須安兆姓之心,勉順群臣之請(qǐng)。’趙曰:‘朔方乃靈武鄰郡。’”

  入咸陽(yáng):指至德二年九月收復(fù)關(guān)中,十月肅宗還京。與漢靈帝末童謠相仿:“侯非侯,王非王,干乘萬(wàn)騎上北邙!

  陰山驕子:指回紇!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“西北斥逐匈奴,自渝中并河以東屬之陰山!毙鞆V曰:“陰山在五原北!薄锻ǖ洹罚骸瓣幧剑瓢脖倍甲o(hù)府也!焙寡R:大宛國(guó)有汗血馬。

  “長(zhǎng)驅(qū)”句:東胡,指安慶緒。肅宗借兵回紇,收復(fù)兩京,安慶緒奔河北,保鄴郡,所以說(shuō)胡走藏。

  “鄴城”句:鄴城反覆,指史思明既降又叛,救安慶緒于鄴城,復(fù)陷東京洛陽(yáng)一事。思明被迫投降,反覆無(wú)常,乃意料中事,故云不足怪。

  “關(guān)中”句:關(guān)中小兒,指李輔國(guó)!杜f唐書·宦官傳》:“李輔國(guó),閑廄馬家小兒,少為閹,貌陋,粗知書計(jì),為仆事高力士!薄锻ㄨb》注:“凡廄牧、五坊、禁苑給使者,皆渭之小兒!睍x泰始謠:“賈裴王,亂紀(jì)綱!

  “張后”句:《舊唐書·后妃傳》:“張后寵遇專房,與輔國(guó)持權(quán)禁中,干預(yù)政事。帝頗不悅,無(wú)如之何”。上,指肅宗。

  至令:一作“至今”。今上:當(dāng)今皇上,此指代宗。

  “我昔”句:指詩(shī)人杜甫自己為拾遺時(shí)。在皇帝左右,故日近侍。又拾遺職掌供奉扈從,故日叨奉引。叨,忝也,自謙之詞。

  “出兵”句:指代宗當(dāng)時(shí)以廣平王拜天下兵馬元帥,先后收復(fù)兩京!缎绿茣罚骸按跒樘樱瑫r(shí)從狩靈武,拜天下兵馬元帥。山濤啟事:‘可以整肅朝廷,裁制時(shí)政!惲障模骸煜虏豢僧(dāng)!

  “為留”句:猛士,指郭子儀。寶應(yīng)元年(762年)代宗聽信宦官程元振讒害,奪郭子儀兵柄,使居留長(zhǎng)安。未央,漢宮名,在長(zhǎng)安。翻用劉邦《大風(fēng)歌》!鞍驳妹褪抠馐厮姆剑锌跎。

  “致使”句:岐(qí)雍,唐鳳翔關(guān)內(nèi)地,邊兵入衛(wèi),岐雍一帶,兵力單薄,遂不能防敵于國(guó)門之外。《舊唐書·吐蕃傳》:“乾元后數(shù)年,鳳翔之西,邠州之北,盡為蕃戎境!

  犬戎:古代族名,又叫獫狁,古代活躍于今陜、甘一帶,獫、岐之間。此處指吐蕃,廣德元年(763年)十月,吐蕃入侵,代宗逃到陜州,長(zhǎng)安第二次淪陷,府庫(kù)閭舍,焚掠一空。

  跣足:打赤足。寫逃跑時(shí)的狼狽,鞋子都來(lái)不及穿。天王:指唐代宗。

  “愿見”句:傅介子,西漢時(shí)北地人,曾斬樓蘭王頭,懸之北闕。杜甫意在湔雪國(guó)恥,故愿見能有這種人物。

  尚書郎:作者自謂。《木蘭行》:“欲與木蘭賞,不用尚書郎!

  開元:唐玄宗年號(hào)(718—741年)。開元盛世是中國(guó)歷史上最有名的治世之一。孫洙曰:“開元間承平日久,四郊無(wú)虞,居人滿野,桑麻如織,雞犬之音相聞。時(shí)開遠(yuǎn)門外西行,亙地萬(wàn)余里,路不拾遺,行者不赍糧,丁壯之人不識(shí)兵器。”

  小邑:小城。藏:居住。萬(wàn)家室:言戶口繁多!顿Y治通鑒》唐玄宗開元二十八年載:“是歲,天下縣千五百七十三,戶八百四十一萬(wàn)二千八百七十一,口四千八百一十四萬(wàn)三千六百九。

  “稻米”二句:寫全盛時(shí)農(nóng)業(yè)豐收,糧食儲(chǔ)備充足。流脂,形容稻米顆粒飽滿滑潤(rùn)。倉(cāng)廩:儲(chǔ)藏米谷的.倉(cāng)庫(kù)。

  “九州”二句:寫全盛時(shí)社會(huì)秩序安定,天下太平。豺虎:比喻寇盜。

  路無(wú)豺虎:旅途平安,出門自然不必選什么好日子,指隨時(shí)可出行!顿Y治通鑒》開元二十八年載:“海內(nèi)富安,行者雖萬(wàn)里不持寸兵。

  “齊紈”二句:寫全盛時(shí)手工業(yè)和商業(yè)的發(fā)達(dá)。齊紈魯縞:山東一帶生產(chǎn)的精美絲織品。車班班:商賈的車輛絡(luò)繹不絕。班班:形容繁密眾多,言商賈不絕于道。

  桑:作動(dòng)詞用,指養(yǎng)蠶織布。不相失:各安其業(yè),各得其所。《通典·食貨七》載:開元十三年,“米斗至十三文,青、齊谷斗至五文。自后天下無(wú)貴物。兩京米斗不至二十文,面三十二文,絹一匹二百一十文。東至宋汴,西至岐州,夾路列店肆待客,酒饌豐溢。每店皆有驢賃客乘,倏忽數(shù)十里,謂之驛驢。南詣荊、襄,北至太原、范陽(yáng),西至蜀川、涼府,皆有店肆以供商旅。遠(yuǎn)適數(shù)千里,不恃寸刃”。

  圣人:指天子。奏云門:演奏《云門》樂(lè)曲。云門,祭祀天地的樂(lè)曲。

  “天下”句:是說(shuō)社會(huì)風(fēng)氣良好,人們互相友善,關(guān)系融洽。膠漆,比喻友情極深,親密無(wú)問(wèn)。

  百馀年間:指從唐王朝開國(guó)(618年)到開元末年(741年),有一百多年。未災(zāi)變:沒(méi)有發(fā)生過(guò)大的災(zāi)禍。

  “叔孫”句:西漢初年,高祖命叔孫通制定禮樂(lè),蕭何制定律令。這是用漢初的盛世比喻開元時(shí)代的政治情況。

  “豈聞”二句:開始由憶昔轉(zhuǎn)為說(shuō)今,寫安史亂后的情況:以前物價(jià)不高,生活安定,如今卻是田園荒蕪,物價(jià)昂貴。一絹,一匹絹。直,同“值”。

  “洛陽(yáng)”句:用東漢末董卓燒洛陽(yáng)宮殿事喻指兩京破壞之嚴(yán)重。廣德元年十月吐蕃陷長(zhǎng)安。盤踞了半月,代宗于十二月復(fù)還長(zhǎng)安,詩(shī)作于代宗還京不久之后,所以說(shuō)“新除”。

  宗廟:指皇家祖廟。狐兔:指吐蕃。顏之推《古意二首》:“狐兔穴宗廟!倍旁(shī)本此。

  “傷心”二句:寫不堪回首的心情。耆舊們都經(jīng)歷過(guò)開元盛世和安史之亂,不忍問(wèn):是因?yàn)榕滤麄冇謴陌驳撋较菥┱f(shuō)起,惹得彼此傷起心來(lái)。耆舊:年高望重的人。

  亂離:指天寶末年安史之亂。

  小臣:杜甫自謂。魯鈍:粗率,遲鈍。

  記識(shí):記得,記住。祿秩:俸祿。蒙祿秩:指召補(bǔ)京兆功曹,不赴。

  周宣:周宣王,厲王之子,即位后,整理亂政,勵(lì)精圖治,恢復(fù)周代初期的政治,使周朝中興。我皇:指代宗。灑血:極言自己盼望中興之迫切。

  江漢:指長(zhǎng)江和嘉陵江。也指長(zhǎng)江、嘉陵江流經(jīng)的巴蜀地區(qū)。因?yàn)榧瘟杲显礊槲鳚h水,故亦稱漢水。

  創(chuàng)作背景

  根據(jù)《杜臆》:“此是既為工部郎后,追論往事也。故以《憶昔》為題,乃廣德二年嚴(yán)武幕中作。吐蕃陷京,在去年之冬!笨芍@兩首詩(shī)作于廣德二年(764年)。廣德二年春,杜甫寄居閬州。杜甫感于今昔變化,借憶昔表示對(duì)現(xiàn)實(shí)的憂慮和哀嘆。

  賞析

  題目雖說(shuō)是《憶昔》,其實(shí)是諷今之作。第一首回憶的是唐肅宗的信任宦官和懼怕老婆,目的作于警戒代宗不要走他父親的老道;第二首回憶的是唐玄宗是開元盛世,目的在于鼓舞代宗恢復(fù)往日繁榮,并不是為憶昔而憶昔。

  第一首上段九句,下段八句。上段九句感傷肅宗之失德。當(dāng)時(shí)肅宗起兵靈武,收復(fù)西京長(zhǎng)安,率回紇兵討安慶緒,凡是肅宗認(rèn)為是有才能的都以任用,便任用了李輔國(guó)。但寵幸張良娣,對(duì)于政事自然就很少有時(shí)間去管了。所以中興之業(yè),是仍處于停滯階段的!昂蟛粯(lè)”,狀其驕傲放縱!吧蠟槊Α,狀其畏縮恐懼。這分明寫出了懼內(nèi)意。王洙曰:“撥亂,內(nèi)平張后之難。補(bǔ)四方,外能經(jīng)營(yíng)河北也。”下段八句感傷代宗不能振起。代宗初為元帥,出兵整肅,到了程元振帶兵時(shí),使郭子儀束手留京,吐蕃入侵,而肅宗再次外逃,一時(shí)邊境無(wú)法安定下來(lái),所以愿能有像傅介子這樣的人物,杜甫意在湔雪國(guó)恥!袄先濉本洌髡咦試@不能為國(guó)靖亂而尸位素餐。

  第二首上段十二句,下段十句。上段十二句追思開元盛世。當(dāng)時(shí)國(guó)盛民富,盜亂息止人民安定,政治通和清明,民風(fēng)淳厚,禮儀等方面也秩序井然,勝于貞觀之治。這里便是惜唐明皇疏于政事,所以又極盛轉(zhuǎn)至衰敗。下段十句悲痛亂離而思盼興復(fù)。自開元至作此詩(shī),戰(zhàn)火不斷,民不聊生。“絹萬(wàn)錢,無(wú)復(fù)齊紈魯縞矣。田流血,無(wú)復(fù)室家倉(cāng)廩矣。東洛燒焚,西京狐兔,道路盡為豺狼,宮中不奏云門矣!保ǔ鹫做棥抖旁(shī)詳注》)亂后景象,是不忍直視的。所以作者在此概嘆,中興事業(yè)只能期望于后世之君了。

  雖然杜甫是從地主階級(jí)的立場(chǎng)和理想來(lái)觀察現(xiàn)實(shí),但第二首詩(shī)中所描述的人丁興旺、和平環(huán)境、豐衣足食,卻也是勞動(dòng)人民所祈望的。因而杜甫的政治理想對(duì)廣大人民是有利的。詩(shī)人素來(lái)就有“位卑未敢忘憂國(guó)”的崇高理想、“大庇天下寒士俱歡顏”的精神境界,“小臣魯鈍無(wú)所能,朝廷記識(shí)蒙祿秩。周宣中興望我皇,灑血江漢身衰疾。”身處亂世、顛沛流離,仍抱憂國(guó)憂民之心,“愿見北地傅介子,老儒不用尚書郎!备试浮盀⒀瓭h”、再圖中興。

【憶昔二首_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.憶昔_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯

2.春日憶李白_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

3.野老_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

4.所思_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

5.返照_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

6.月圓_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

7.遣興_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

8.佳人_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯