男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩(shī)經(jīng):蟋蟀

時(shí)間:2024-06-20 10:37:35 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

詩(shī)經(jīng):蟋蟀

  《國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·蟋蟀》出自中國(guó)文學(xué)史上第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》。為先秦時(shí)代唐國(guó)(晉國(guó))華夏族民歌。這首詩(shī)主要寫詩(shī)人感物傷時(shí),勸誡自己和別人勤勉,或說有勸人及時(shí)行樂之意。下面是小編為大家整理的詩(shī)經(jīng):蟋蟀,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

詩(shī)經(jīng):蟋蟀

  《詩(shī)經(jīng).蟋蟀》

  蟋蟀在堂,歲聿其莫。

  今我不樂,日月其除。

  無已大康,職思其居。

  好樂無荒,良士瞿瞿。

  蟋蟀在堂,歲聿其逝。

  今我不樂,日月其邁。

  無已大康,職思其外。

  好樂無荒,良士蹶蹶。

  蟋蟀在堂,役車其休。

  今我不樂,日月其慆。

  無以大康。職思其憂。

  好樂無荒,良士休休。

  注釋:

  1、堂:堂屋。天氣寒冷時(shí)蟋蟀從野外進(jìn)到堂屋。

  2、聿:語(yǔ)氣助 詞,沒有實(shí)義。莫:同“暮”。

  3、除:消逝,過去。

  4、已:過度,過 分。大康:康樂,安樂。

  5、職:常。居:所處的地位。

  6、好:喜歡。 荒:荒廢。

  7、翟翟:心中警戒的樣子。

  8、邁:消逝,過去。

  9、 外:指份外的事。

  10、蹶蹶:勤勞敏捷的樣子。

  11、役車:服役 出差乘坐的車。休:休息。

  12、韜:逝去。

  13、憂:憂患。

  14、休休:安閑自得的樣子。

  譯文:

  蟋蟀鳴叫在堂屋,一年匆匆到歲末。

  賢者懂得要約束。蟋蟀鳴叫在堂屋,

  若我現(xiàn)在不行樂,轉(zhuǎn)眼光陰白白過。

  尋歡作樂別過度,自己地位要記住。

  行樂不能荒正業(yè),一年匆匆到歲末。

  若我現(xiàn)在不行樂,轉(zhuǎn)眼光陰白白過。

  尋歡作樂別過度,分外的事要惦記。

  行樂不能荒正業(yè),賢者懂得要勤奮。

  蟋蟀鳴叫在堂屋,歲末役車也休息。

  若我現(xiàn)在不行樂,轉(zhuǎn)眼光陰白白過。

  尋歡作樂別過度,國(guó)家憂患記心頭。

  行樂不能荒正業(yè),賢者懂得要節(jié)制。

  賞析:

  人生苦短,轉(zhuǎn)眼就是百年!案咛妹麋R悲白發(fā),朝如青瓦位如雪!睔q月的無情,人生的短促,早被人們領(lǐng)悟透了,寫絕了。怎么個(gè)活法,在古人的心目中似乎只有享樂和建功立業(yè)光宗耀祖兩端。要么是及時(shí)行樂,荒淫無度,醉生夢(mèng)死,要么是立功立名立德。

  我們?cè)谶@里看到的是另一種活法:既要及時(shí)行樂,又要有所節(jié)制;既要充分享受人生,又要保持忠于職守的精神和憂患意識(shí)。在荒淫和苦行之間選擇一條中間道路,似乎是一種符合現(xiàn)代意識(shí)的活法。日本人信奉拼命地工作,拼命地享受(實(shí)際上是工作多于享受),如今被我們拿來當(dāng)作一種活法的標(biāo)本。其實(shí),這樣的標(biāo)本早已有我們自己的祖先作了示范,何須從東洋人那里去學(xué)。

  充滿世俗精神和氣息的既享樂又干活的“中間”活法是非,F(xiàn)實(shí),也非常有吸引力的,大概可以算得上一種比較理想的活法。它不要求我們像浮士德那么不斷地去進(jìn)取、開拓、發(fā)現(xiàn),用不著去冒險(xiǎn)尋求刺激。不要求我們像西西弗斯那樣不斷徒勞地推巨石上山,也不要求我們像教徒那樣去修道院禁欲苦修,不食人間煙火。

  不過,要真的實(shí)行起來,中間活法怕是有相當(dāng)難度的。人是一種不大經(jīng)得起誘惑的軟弱的動(dòng)物,具有自制力和理性精神的人畢竟很少,不知不覺或有意識(shí)放縱自己的人卻很多。我們實(shí)行起來多半不會(huì)偏于苦行和工作狂的一面,而會(huì)偏向縱情于聲色犬馬鳳花雪月而不能自拔的一方,時(shí)常樂而忘返,樂不思蜀。

  尼采曾用酒神精神和日神精神來代表人類的狂歡和理性兩種精神。或許這是上帝的有意安排,把這兩個(gè)對(duì)立面放進(jìn)我們體內(nèi),讓我們自己去作選擇:或者縱情享受,或者拼命干活,只有不同尋常的人才會(huì)把二者結(jié)合得很好。選擇就是考驗(yàn),答卷要由我們自己來填寫。

  作品賞析:

  就詩(shī)論詩(shī),此篇?jiǎng)袢饲诿愕囊馑挤浅C黠@。此篇三章意思相同,頭兩句感物傷時(shí)。詩(shī)人從蟋蟀由野外遷至屋內(nèi),天氣漸漸寒涼,想到“時(shí)節(jié)忽復(fù)易”,這一年已到了歲暮。古人常用候蟲對(duì)氣候變化的反應(yīng)來表示時(shí)序更易,《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》寫道:“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下!薄熬旁略趹簟迸c此詩(shī)“蟋蟀在堂”說的當(dāng)是同一時(shí)間。《七月》用夏歷,此詩(shī)則是用周歷,夏歷的九月為周歷十一月。此篇詩(shī)人正有感于十一月蟋蟀入室而嘆惋“歲聿其莫”。首句豐坊《詩(shī)說》以為“興”,朱熹《詩(shī)集傳》定為“賦”,理解角度不同,實(shí)際各有道理。作為“興”看,與《詩(shī)經(jīng)》中一些含有“比”的“興”不同,它與下文沒有直接的意義聯(lián)系,但在深層情感上卻是密不可分的,即起情作用。所以從“直陳其事”說則是“賦”。從觸發(fā)情感說則是“興”。詩(shī)的三、四句是直接導(dǎo)入述懷:詩(shī)人由“歲莫”引起對(duì)時(shí)光流逝的感慨,他宣稱要抓緊時(shí)機(jī)好好行樂,不然便是浪費(fèi)了光陰。其實(shí)這不過是欲進(jìn)故退,著一虛筆罷了,后四句即針對(duì)三、四句而發(fā)。三章詩(shī)五、六句合起來意思是說:不要過分地追求享樂,應(yīng)當(dāng)好好想想自己承當(dāng)?shù)墓ぷ,?duì)分外事務(wù)也不能漠不關(guān)心,尤其是不可只顧眼前,還要想到今后可能出現(xiàn)的憂患?梢姟八肌弊质侨(shī)的主眼,“三戒”意味深長(zhǎng)。這反覆的叮囑,包含著詩(shī)人寶貴的人生經(jīng)驗(yàn),是自儆也是儆人。最后兩句三章聯(lián)系起來是說:喜歡玩樂,可不要荒廢事業(yè),要像賢士那樣,時(shí)刻提醒自己,做到勤奮向上。后四句雖是說教,卻很有分寸,詩(shī)人肯定“好樂”,但要求節(jié)制在限度內(nèi),即“好樂無荒”。這一告誡,至今仍有意義。

  此詩(shī)作者,有人根據(jù)“役車其休”一句遂斷為農(nóng)民,其實(shí)是誤解,詩(shī)人并非說自己“役車其休”,只是借所見物起情而已,因“役車休息,是農(nóng)工畢無事也”(孔穎達(dá)《毛詩(shī)正義》),故借以表示時(shí)序移易,同“歲聿其莫”意思一樣。此詩(shī)作者身份難具體確定,姚際恒說:“觀詩(shī)中‘良士’二字,既非君上,亦不必盡是細(xì)民,乃士大夫之詩(shī)也!保ā对(shī)經(jīng)通論》)可備一說。

  全詩(shī)是有感脫口而出,直吐心曲,坦率真摯,以重章反覆抒發(fā),

  《詩(shī)經(jīng)》介紹

  《詩(shī)經(jīng)》共有風(fēng)、雅、頌三個(gè)部分。其中“風(fēng)”包括"十五國(guó)風(fēng)”,“風(fēng)”的意思是土風(fēng)、風(fēng)謠!帮L(fēng)”包括了十五個(gè)地方的民歌,叫“十五國(guó)風(fēng)”,有160篇,是《詩(shī)經(jīng)》中的核心內(nèi)容!把拧笔钦曆艠,分“大雅”、“小雅”,有詩(shī)105篇,其中大雅31篇,小雅74篇!绊灐笔羌漓霕犯,分“周頌”、“魯頌”、“商頌”,有詩(shī)40篇。是“五經(jīng)”之一。詩(shī)經(jīng)距今已有2500年的歷史。

  《詩(shī)經(jīng)》共收集了305篇詩(shī)歌,其中6篇為笙詩(shī),只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,現(xiàn)存305篇(既有標(biāo)題又有文辭的)。到了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,禮崩樂壞,大量樂譜失傳,僅存的歌詞則編入《詩(shī)經(jīng)》。先秦稱為《詩(shī)》,或取其整數(shù)稱《詩(shī)三百》。西漢時(shí)被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩(shī)經(jīng)》,并沿用至今。這些詩(shī)當(dāng)初都是配樂而歌的歌詞,保留著古代詩(shī)歌、音樂、舞蹈相結(jié)合的形式,但在長(zhǎng)期的流傳中,樂譜和舞蹈失傳,就只剩下詩(shī)歌了。

  《詩(shī)經(jīng)》的作者的成分很復(fù)雜,產(chǎn)生的地域也很廣。除了周王朝樂官制作的樂歌,公卿、列士進(jìn)獻(xiàn)的樂歌,還有許多原來流傳于民間的歌謠。這些民間歌謠是如何集中到朝廷來的,則有不同說法。漢代某些學(xué)者認(rèn)為,周王朝派有專門的采詩(shī)人,到民間搜集歌謠,以了解政治和風(fēng)俗的盛衰利弊;又有一種說法:這些民歌是由各國(guó)樂師搜集的。樂師是掌管音樂的官員和專家,他們以唱詩(shī)作曲為職業(yè),搜集歌謠是為了豐富他們的唱詞和樂調(diào)。諸侯之樂獻(xiàn)給天子,這些民間歌謠便匯集到朝廷里了。

  《詩(shī)經(jīng)》的編纂者,多傳是孔子。孔子與他的學(xué)生們可能是為這部詩(shī)集進(jìn)行過編排刪訂等工作。但是恐怕這并非編纂工作的全部。在孔子之前,為此巨著作出貢獻(xiàn)者,恐怕還有很多人啊。

【詩(shī)經(jīng):蟋蟀】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)《蟋蟀》08-03

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·蟋蟀09-19

詩(shī)經(jīng)05-27

《詩(shī)經(jīng)》全文講解 詩(shī)經(jīng)賞析05-25

詩(shī)經(jīng)名句:《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》10-23

詩(shī)經(jīng):長(zhǎng)發(fā)06-20

《詩(shī)經(jīng)》賞析05-27

詩(shī)經(jīng):出車05-18

詩(shī)經(jīng)氓06-29

詩(shī)經(jīng)《長(zhǎng)發(fā)》10-11