男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《薊門不遇王之渙郭密之,因以留贈(zèng)》的原文翻譯及注釋

時(shí)間:2020-07-01 13:44:46 王之渙 我要投稿

《薊門不遇王之渙郭密之,因以留贈(zèng)》的原文翻譯及注釋

  《薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈(zèng)》作品介紹

  《薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈(zèng)》的作者是高適(高適),被選入《全唐詩》的第211卷第10首。

  《薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈(zèng)》原文

  薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈(zèng)

  作者:唐·高適

  適遠(yuǎn)登薊丘,茲晨獨(dú)搔屑。

  賢交不可見,吾愿終難說。

  迢遞千里游,羈離十年別。

  才華仰清興,功業(yè)嗟芳節(jié)。

  曠蕩阻云海,蕭條帶風(fēng)雪。

  逢時(shí)事多謬,失路心彌折。

  行矣勿重陳,懷君但愁絕。

  《薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈(zèng)》注釋

 、龠@首詩作于北游燕趙期間。郭密之:名微,天寶八載為諸暨令,事見阮元《兩浙金石志》卷二。

  ②搔屑:風(fēng)聲,借喻凄涼。

  ③十年別:當(dāng)指早年西游長安時(shí)與王郭結(jié)識(shí),分別至此已有十年。

 、芊脊(jié):花開時(shí)節(jié)。此處借指青春年華。

  《薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈(zèng)》作者介紹

  高適(700—765)唐代詩人。字達(dá)夫,一字仲武,渤海藍(lán)(今河北滄縣)人,居住在宋中(今河南商丘一帶)。少孤貧,愛交游,有游俠之風(fēng),并以建功立業(yè)自期。早年曾游歷長安,后到過薊門、盧龍一帶,尋求進(jìn)身之路,都沒有成功。后客居梁、宋等地,曾與李白、杜甫結(jié)交。安史之亂爆發(fā)后,任侍御史,諫議大夫。肅宗時(shí),歷任淮南節(jié)度使,蜀、彭二州刺史,西川節(jié)度使,大都督府長史等職。代宗時(shí)官居散騎常侍,封渤?h侯。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的高適的`詩全集欄目。

  高適是著名的邊塞詩人,與岑參并稱“高岑”。其詩直抒胸臆,不尚雕飾,以七言歌行最富特色,大多寫邊塞生活。筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有《高常待集》。

  《薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈(zèng)》繁體對照

  這遠(yuǎn)登薊丘,茲晨獨(dú)搔屑。

  賢交不可見,吾願(yuàn)終難說。

  迢遞千裏遊,羈離十年別。

  才華仰清興,功業(yè)嗟芳節(jié)。

  曠蕩阻雲(yún)海,蕭條帶風(fēng)雪。

  逢時(shí)事多謬,失路心彌折。

  行矣勿重陳,懷君但愁絕。

【《薊門不遇王之渙郭密之,因以留贈(zèng)》的原文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

《留贈(zèng)畏之·之一》李商隱唐詩原文及注釋11-02

李商隱《留贈(zèng)畏之·之一》原文注釋解析02-05

贈(zèng)孟浩然原文、翻譯注釋及賞析08-16

留侯論蘇軾原文、翻譯、注釋10-17

柳宗元《黔之驢》原文翻譯注釋及翻譯09-02

贈(zèng)郭季鷹_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

韋應(yīng)物《贈(zèng)舊識(shí)》原文及注釋12-21

《贈(zèng)汪倫》翻譯及注釋11-19

韋應(yīng)物《贈(zèng)馮著》原文及注釋12-19