百戰(zhàn)奇略·第四卷·谷戰(zhàn)原文和翻譯
百戰(zhàn)奇略·第四卷·谷戰(zhàn)原文及翻譯
第四卷·谷戰(zhàn)
作者:劉基
凡行軍越過(guò)山險(xiǎn)而陣,必依附山谷,一則利水草,一則附險(xiǎn)固,以戰(zhàn)則勝。法曰:「絕山依谷!
后漢將馬援為隴西太守,三絳羌與塞外諸種為寇,殺長(zhǎng)吏。援將四千余人擊之,至氐道縣。羌在山上,援軍據(jù)便地,奪其水草,不與戰(zhàn),羌遂窮困。羌師數(shù)十萬(wàn)戶亡出塞外,諸種萬(wàn)余人悉降。羌不知依谷之利,而取敗焉。
譯文
作者:佚名
大凡行軍跨越險(xiǎn)峻山嶺地帶而安營(yíng)布陣時(shí),必須依托山澗谷地,一者可得水草之利,一者可以憑險(xiǎn)固守。這樣,對(duì)敵作戰(zhàn)就能取勝。誠(chéng)如兵法所說(shuō):“部隊(duì)在山地行軍作戰(zhàn),必須沿著山谷行進(jìn),依托谷地設(shè)陣!睎|漢將領(lǐng)馬援出任隴西太守期間,居于武都境內(nèi)的.參狼羌與塞外的其它部族寇掠邊民,殺害地方官吏。馬援親率部隊(duì)四千余人進(jìn)行反擊,抵達(dá)氏道縣境。當(dāng)時(shí),羌兵駐扎在山上,馬援率軍占據(jù)山下有利地形,奪取了羌兵的水源草地,采取圍而不打的戰(zhàn)法,迫使羌兵陷于窮困境地,其首領(lǐng)被迫率領(lǐng)數(shù)十萬(wàn)戶羌人逃往塞外,而其它部族萬(wàn)金人全部歸降馬援。羌兵由于不懂得依托山谷安營(yíng)布陣的好處,所以遭到了失敗。
【百戰(zhàn)奇略·第四卷·谷戰(zhàn)原文和翻譯】相關(guān)文章:
百戰(zhàn)奇略·第四卷·先戰(zhàn)的原文及翻譯06-12
百戰(zhàn)奇略第四卷爭(zhēng)戰(zhàn)的原文及翻譯06-12
《百戰(zhàn)奇略·第四卷·地戰(zhàn)》原文譯文06-12
百戰(zhàn)奇略·第四卷·后戰(zhàn)原文附譯文06-19
百戰(zhàn)奇略·第四卷·澤戰(zhàn)原文附譯文06-19
百戰(zhàn)奇略·第四卷·守戰(zhàn)原文附譯文04-15